« ★製薬会社のお仕事、派遣を活用してのキャリア構築セミナー | メイン | ★TOEIC IPテスト 実施案内 / 在校生・卒業生対象 »

August 20, 2008

★翻訳校正術 〜品質を守り、生活を維持する技と必須ツールとは〜

翻訳校正術 〜品質を守り、生活を維持する技と必須ツールとは

1日10枚、2000Wordsを最低ラインとする実際の翻訳現場で、品質を守り、生活を維持し、健康を守るための技と必携ツールとは?無理は、いつか行き詰る!徹夜・不眠不休の弊害、人間らしく暮らすために!

9月19日(金)19:00-21:00 
 『(対策1)膨大な入力作業(I) 』

紙原稿(PDF)のデータ化、指定用語の反映・統一、巨大なセンテンスの切り方


9月26日(金)19:00-21:00 
 『(対策2)膨大な入力作業(II) 』

翻訳ソフト・翻訳メモリ(Trados他)・音声入力、
ツールでできる部分とできない部分の実演
ソフトの誤訳を減らすコツとは!


10月3日(金)19:00-21:00 
『(対策3)未知用語、分野外用語の調査 』

適訳の連想法、Googleでの(超)絞込み法


10月10日(金)19:00-21:00 
『(対策4)膨大な校正作業 』
 
間違いが"目"に飛び込んでくる、文章毎の対訳作成
間違いを"音"で確認(音声ソフトの活用)


10月17日(金)19:00-21:00 
『(対策5)翻訳会社・コーディネータとのやり取り 』
 
なんでもYesとは言わない!
お付き合いが続く関係/行き詰まる関係
レート交渉の成功例/失敗例
Trial応募したのに返事が来ない場合は…
合格したのに、仕事が来ない場合…

受講料:38,000円 教材費: 3,000円
            新規の方は、別途入学金15,000円が必要です。
(※PCを使用しますが、一部のソフトは講師用のPCのみ搭載でスクリーンのみの投影になります。)

申込期限:9月16日(火)

お申込み方法お問合せフォームより、お名前、ご連絡先などをご記入の上、
ご返信ください。

投稿者 ilc : August 20, 2008 4:16 PM