◆ILC NEWS 09/8/31◆ILC Special Day/説明会&体験レッスン/プライベートレッスンキャンペーン/ちゃうちゃうセミナー
ILC Special Day/説明会&体験レッスン/プライベートレッスンキャンペーン
TOEIC-IPテスト/ちゃうちゃうセミナー
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC NEWS 2009/8/31 ★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◆2009年9月6日(日)秋のセミナー ILC Special Day
◇2009年秋期【説明会&体験レッスン開催中】要予約・無料
◆英会話プライベートレッスンキャンペーン
◇TOEIC-IPテスト 10月実施案内
◆翻訳者がよくしちゃう誤りを指摘しちゃうセミナー
◇2009年秋期【実務翻訳コース】ご案内
◆英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
◇ILC東京校発
■ILCスペシャルDAY開催!
■BRAND NEW COURSE - 集まれ 国際派小学生!
■翻訳・英会話 無料デモレッスン&説明会
■短期講座&セミナー
□Talk Time & 発音トレーニング
□Talk Time
□発音トレーニング
最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
The Trouble With Me(上)
by Mark Addison
The last time, I talked a little about the necessity of using
"you" as a subject and object identifier in English. Today, we'll
look at the other side of this system, which is using "I" and "me."
I remember one New Year's Eve when I was returning home with my wife,
discussing my Japanese identity. "I'm definitely not a 'watashi,'
I feel like a 'boku,' but I think I actually talk like an 'ore.'
I just don't know who I am." I believe I was trying to make a New
Year's resolution not to use "ore" anymore, because it felt too
aggressive or like I was trying too hard to make myself sound cool.
(Personally, I can't wait until I'm a little older and get to start
using "washi.")
Choosing the pronoun you use to describe yourself is a conscious
choice that everyone speaking Japanese has to make, but in English,
the decision has been made for you. There are not a lot of alternatives
to the subject "I" or the object "me."
There are a few exceptions, but they have undertones even less subtle
than the difference between "boku" and "ore."
The first way is to refer to yourself in the third person. Make no
mistake -- this is talking about yourself as if you are not in the same
room. "Mark is very tired, so Mark is going home." This is usually
considered a very egotistical way to speak, because it is an unnecessary
way of identifying the subject. It draws excessive attention to yourself,
and may make people uncomfortable unless you are obviously trying to be humorous.
Rickey Henderson, the American baseball player was notorious for referring
to himself in the third person. He is known for saying, "Rickey wants to
play ball," and chanting "Rickey's the best," in front of a mirror before
every game. But even Rickey sees how others find this strange:
“Listen, people are always saying, ‘Rickey says Rickey.’ But it’s
been blown way out of proportion. People might catch me, when they know
I’m ticked off (angry), saying, ‘Rickey, what the heck are you doing, Rickey?’
They say, ‘Darn, Rickey, what are you saying Rickey for? Why don’t you just say,
‘I?’ But I never did. I always said, ‘Rickey,’ and it became something for
people to joke about."
今回はここまで!
続きは次回のメルマガにて掲載します。
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence
特許明細書英訳の方法
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence3
ビジネスEmailライティング
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/essay
*********************************************************◇◆
◆2009年9月6日(日)秋のセミナー ILC Special Day
A. Let’s study “Vox Populi Vox Dei” in English!〜『天声人語』 英訳入門〜
B. 医療従事者、医療通訳・翻訳者必見!日英医学基礎知識の習得法
C. ラジオ英会話活用法 〜英語学習の継続を目指して〜
D.どうなる?これからの翻訳業界 〜市場動向と求められる翻訳者とは〜
<キャンセル待ち受付>
E.TOEIC満点講師が伝授する効果的なTOEIC学習法
F.経験者に聞く会 〜翻訳者として活躍中のILC卒業生からのメッセージ〜
(Fは、ILC受講生・卒業生のみを対象)
※セミナーの詳しい内容とお申込みはこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/195
*********************************************************◇◆
◇2009年秋期【説明会&体験レッスン開催中】要予約・無料
〈英会話〉
ビジネス英会話・上級
9/12(土)12:00-13:30
9/19(土)12:00-13:30
9/26(土)13:20-14:50
ビジネス英会話・中級
9/5 (土)12:20-13:50
9/12(土)12:20-13:50
9/19(土)12:20-13:50
9/26(土)12:20-13:50
ビジネス英会話・初級
9/10(木)19:20-20:50
9/17(木)19:20-20:50
9/24(木)19:20-20:50
※ご予約は、下記お申込フォームに必要事項をご記入の上、
「お問合せ」の欄にご希望の日程およびクラスをご記入下さい。
https://secure.ilc-japan.com/osaka/form/contact/index.html
〈実務翻訳〉
実務翻訳コース説明会
内容:
1.実務翻訳の仕事と市場
2.実務翻訳に必要なスキル
3.翻訳者の仕事形態
4.同コースの概要
5.実務翻訳者になるまでのプロセス
実務翻訳体験レッスン
実施コース:
実務翻訳準備科、実務翻訳基礎1、実務翻訳基礎2、情報技術翻訳(英日)
技術翻訳(基礎)、特許翻訳(基礎)、メディカル翻訳(初級)、ビジネス翻訳(日英)
※日程の詳細とご予約はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/taiken/jitsumuhonyaku
〈医療英語〉
医療英語説明会・体験レッスン(基礎・中級クラス共通)
※日程の詳細とご予約はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/senmoneigo/medical_english_lesson
〈TOEIC・TOEFL・IELTS体験レッスン〉
※日程の詳細とご予約はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/talk/eikaiwataiken
*********************************************************◇◆
◆英会話プライベートレッスンキャンペーン
英会話マンツーマンレッスンで英語のスキルアップを
目指しませんか。TOEICや英検対策、留学や出張に
向けた特別英語学習、ディスカッション練習など、
ご自由にカスタマイズできます。
詳細はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/135
*********************************************************◇◆
◇TOEIC-IPテスト 10月実施案内
(在校生・卒業生対象)
2009年10月1日(木)19:00-21:30
2009年10月3日(土)10:00-12:30
締切:9月18日(金) 17:00まで
お申込方法や詳細はこちら↓
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012845.html
*********************************************************◇◆
◆翻訳者がよくしちゃう誤りを指摘しちゃうセミナー
翻訳者必見の1回完結特別セミナーです。
※課題添削と翻訳懇談会の2大特典付き!
講師 :奥野 博行
開講日 :9月26日(土)10:30〜12:30
受講料 :<在校生・卒業生>6,000円
<一 般>7,500円
お申込締切日 :2009年9月14日(月)
※但し、定員になり次第終了します。
事前課題提出締切日 : 2009年9月16日(水)
詳細とお申込みはこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/200
*********************************************************◇◆
◇2009年秋期【実務翻訳コース】ご案内
実務翻訳コース 10月期募集が始まりました。
http://www.ilc-japan.com/osaka/trans/2009course
資料をご入用の方は、下記よりお問い合わせ下さい。
https://secure.ilc-japan.com/osaka/form/siryo/index.html
*********************************************************◇◆
◆英語が活かせるお仕事2件(卒業生・在校生対象)
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012929.html
*********************************************************◇◆
◇ILC東京校発
■ILCスペシャルDAY開催!
2009年9月13日(日)10:30〜 (※大阪校とは日程が異なります。)
第一部 A 翻訳業界の今がわかる
〜求められる翻訳者とは〜
B イギリスを愉しむための英語
〜British English & Culture〜
第二部 Let’s study “Vox Populi Vox Dei”in English!
〜「天声人語」英訳入門〜
第三部 Party English!
〜オシャレに話す英会話〜
詳細、お申込みは東京校ホームページ↓をご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/tokyo/archives/461#more-461
■BRAND NEW COURSE - 集まれ 国際派小学生!
ILC英語イマージョンプログラム開講
9/22, 23, 26ワークショップ 申込受付中(中学生の部あり)
看護師及びその他の医療職向け「看護英語」ワークショップ開催中
■翻訳・英会話 無料デモレッスン&説明会
10月生募集中!まずは無料デモレッスン&説明会にご参加下さい。
スケジュール・ご予約は東京校ホームページから
翻訳説明会&無料デモレッスン
http://www.ilc-japan.com/tokyo/lesson
英会話無料デモレッスン&説明会
http://www.ilc-japan.com/tokyo/英会話無料デモレッスン&説明会
■短期講座&セミナー
締切り間近です!!
・医学統計講座
・バイオ特許明細書翻訳セミナー
・トライアルテスト対策&日本語表現スキルアップセミナー
・翻訳者のためのPCスキルアップセミナー
お申込みはこちらから↓
http://www.ilc-japan.com/tokyo/summer
------------------------------------------------------------------
□Talk Time & 発音トレーニング
〜とにかく英語で話をしたいあなたへ〜
9 月のスケジュールを更新しました!!
□Talk Time
せっかく英語を習っても、普段は使う機会がなかなかありません。
Talk Timeでは毎回テーマを設定し、それについて英語で語り合います。
9月のテーマ:「Japanese vs. Australian Customs」「Travel English」
「Football」「People I respect」など
□発音トレーニング
「LとR」など、日本人の苦手とする発音を取り上げ、徹底的に練習します。
9月のテーマ:「Emphasis」「Intensive reading(British English)」
Talk Time & 発音トレーニング参加で入学金15,000円OFFキャンペーン実施中!
【会場】
ILC国際語学センター東京校
※レッスンは予約不要、定員はありません。興味のあるテーマやスケジュールに
合わせて参加できます。
スケジュールと詳細はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/tokyo/
*********************************************************◇◆
今回のニュースはここまでです。
See you soon!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
編集: Mark Addison
発行責任者:John Nolan(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Posted by ilc at August 31, 2009 |
◆ILC NEWS 09/8/10◆2009秋 説明会&体験レッスン/ILC Special Day/プライベート・キャンペーン
2009年秋期 説明会&体験レッスン/ILC Special Day/プライベート・キャンペーン
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC NEWS 2009/8/10★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◆2009年秋期 【説明会&体験レッスン】が始まります!(要予約 無料)
◇秋のセミナー【2009 9月6日(日) ILC Special Day】
◆英会話【プライベートレッスンキャンペーン】開始!
◇英会話短期講座【映画の英語−カサブランカ!!】
◆翻訳者がよくしちゃう誤りを指摘しちゃうセミナー
◇文科系のための医学・薬学英語講座
〜治験薬の臨床開発段階における安全情報〜
◆2009年 秋期【実務翻訳コース】ご案内
◇英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
◆ILC大阪校お盆休みのお知らせ
◇ILC東京校発
■夏期集中プライベートレッスン
■Talk Time & 発音トレーニング
■Talk Time
■発音トレーニング
最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
こんにちは。ILC国際語学センターの大本尚美です。
「日本では英語が通じない」と、昔から言われていますよね。そのイメージも和らいできたように
感じますが、やはり他の先進国に比べると、まだまだ・・・というのが現状のようです。
メルマガ読者の皆さんはどう思われますか?
以前、アメリカからの留学生達と接する機会がありました。彼らの中には日本語での
コミュニケーションが非常に上手な学生達が沢山いました。しかも、彼らのほとんどが
日本への留学経験などはなく、大学で日本語を勉強しただけだというのです!
アメリカの大学には、よっぽどすばらしい日本語のカリキュラムがあるのだろうか!?
私はどうして、大学で勉強しただけで「日本語を話せる」レベルまで上達できたのか、
不思議でたまりませんでした。
私達だって中学から英語の勉強をしているはずなのに・・・。
そんな時、イタリア人の友人と会う機会があり、私の疑問をぶつけてみました。
すると、「答えは簡単だよ!」と。
彼もいわゆる“大学で勉強しただけで日本語ぺらぺらな外国人”の一人です。
彼の答えは、「英語の発音だよ。日本人にとって英語の発音は聞きとりにくい。
だから、聞いてもわからないし、習得にも時間がかかってしまうんだ。」と言うものでした。
その瞬間、「なるほどー!!」と私の中で何かがすっきりとしていく感じがありました。
彼にとっては日本語の発音は50音を覚えてしまえば、それほど聞き取りにくいものでは
ないそうです。逆に英語はリエゾンなどで同じアルファベットでもいろんな発音があり、
困ってしまいます。
早速、海外ドラマでリスリングの勉強しよう〜♪っと、ルンルンで家に帰りました。
しかし・・・。
やっぱり、ただ流していても、わからないものは、わからない。
そうです。彼の答えは、“外国人が日本語を習得しやすい理由”であっただけで、
“日本人が英語を習得できる方法”ではないのです。
リスニングをすればすぐに話せる!となぜか思い込んでしまった私は、そう簡単には
上達しないのだな・・・、と再確認したのでした。
でも皆さん、がっかりしないでくださいね!
多くの先生方が口をそろえておっしゃることがあります。
それは、「英語の上達は勉強時間に比例する!」ということです。
努力を続けていれば、必ず求めている理想のレベルに達する事ができるのです。
皆さんもお盆休み、少しだけ”英語のための時間“を作ってみませんか?
きっと上達への新たな発見がありますよ。
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence
特許明細書英訳の方法
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence3
ビジネスEmailライティング
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/essay
*********************************************************◇◆
◆2009年秋期 【説明会&体験レッスン】が始まります!(要予約 無料)
〈英会話〉
ビジネス英会話とディスカッションのクラスを増設しました!
実践に役立つビジネス英会話と様々なトピックに触れ語彙力アップと
Speaking力アップを目指すディスカッションクラスです。
※日程の詳細と体験レッスンのご予約はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/talk/eikaiwataiken
〈実務翻訳〉
実務翻訳コース説明会
内容:
1.実務翻訳の仕事と市場
2.実務翻訳に必要なスキル
3.翻訳者の仕事形態
4.同コースの概要
5.実務翻訳者になるまでのプロセス
実務翻訳体験レッスン
実施コース:
実務翻訳準備科、実務翻訳基礎1、実務翻訳基礎2、情報技術翻訳(英日)
技術翻訳(基礎)、特許翻訳(基礎)、メディカル翻訳(初級)、ビジネス翻訳(日英)
※日程の詳細とご予約はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/taiken/jitsumuhonyaku
〈医療英語〉
医療英語説明会(基礎・中級クラス共通)
※日程の詳細とご予約はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/senmoneigo/medical_english_lesson
*********************************************************◇◆
◇秋のセミナー【2009 9月6日(日) ILC Special Day】
A. Let’s study “Vox Populi Vox Dei” in English!〜『天声人語』 英訳入門〜
B. 医療従事者、医療通訳・翻訳者必見!日英医学基礎知識の習得法
C. ラジオ英会話活用法 〜英語学習の継続を目指して〜
D.どうなる?これからの翻訳業界 〜市場動向と求められる翻訳者とは〜
E.TOEIC満点講師が伝授する効果的なTOEIC学習法
F.経験者に聞く会 〜翻訳者として活躍中のILC卒業生からのメッセージ〜
(Fは、ILC受講生・卒業生のみを対象)
※セミナーの詳しい内容とお申込みははこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/195
*********************************************************◇◆
◆英会話【プライベートレッスンキャンペーン】開始!
英会話マンツーマンレッスンで英語のスキルアップを
目指しませんか。TOEICや英検対策、留学や出張に
向けた特別英語学習、ディスカッション練習など、
ご自由にカスタマイズできます。
詳細はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/135
*********************************************************◇◆
◇英会話短期講座【映画の英語−カサブランカ!!】
映画の英語を使って、単語や文法、英語特有の表現を学びませんか?
今回は1943年のアカデミー賞受賞作品「カサブランカ」です。
詳細はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/198
*********************************************************◇◆
◆翻訳者がよくしちゃう誤りを指摘しちゃうセミナー
翻訳者必見の1回完結特別セミナーです。
※課題添削と翻訳懇談会の2大特典付き!
講師 :奥野 博行
開講日 :9月26日(土)10:30〜12:30
受講料 :<在校生・卒業生>6,000円
<一 般>7,500円
お申込締切日 :2009年9月14日(月)
※但し、定員になり次第終了します。
事前課題提出締切日 : 2009年9月16日(水)
詳細とお申込みはこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/200
*********************************************************◇◆
◇文科系のための医学・薬学英語講座
〜治験薬の臨床開発段階における安全情報〜
医薬品の開発に関連したガイドラインのうち、治験薬の臨床開発段階における安
全性情報に関するガイドラインに用いられている用語およびガイドライン条文を
解説。さらに、必要に応じて安全性情報、報告様式等を実例に即して紹介します。
第1回 2009/9/5(土) 臨床試験の一般指針
第2回 2009/9/12(土)治験薬概要書
第3回 2009/9/19(土)治験の総括報告書
第4回 2009/9/26(土)治験中に得られる安全性情報
※各回とも 16:15-18:15
講師:廣岡 哲夫
受講料:在校生 18,000円/全4回
一般 20,000円/全4回(教材費込)
詳しくはこちら↓をご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/188
*********************************************************◇◆
◆2009年 秋期【実務翻訳コース】ご案内
実務翻訳コース 10月期募集が始まりました。
http://www.ilc-japan.com/osaka/trans/2009course
資料をご入用の方は、下記よりお問い合わせ下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/
*********************************************************◇◆
◇英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
↓人気のテーマパーク・事務のお仕事など2件↓
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012807.html
*********************************************************◇◆
◆ILCお盆休みのお知らせ
8月11日(火)から8月16日(日)は、ILCの夏季休暇です。
上記期間中のレッスンは全てお休みとなります。
(※8月12日(水)特許翻訳基礎クラスは通常通り開講)
お問合せ等のお返事は8月17日(月)以降になることがございますので、
ご了承下さい。宜しくお願い致します。
*********************************************************◇◆
◇ILC東京校発
■夏期集中プライベートレッスン
短期間で必要な部分をスキルアップ!
この夏で差をつけましょう!
詳しくは→http://www.ilc-japan.com/tokyo/archives/409#more-409
■Talk Time & 発音トレーニング
〜とにかく英語で話をしたいあなたへ〜
8月のスケジュールを更新しました!!
■Talk Time
せっかく英語を習っても、普段は使う機会がなかなかありません。
Talk Timeでは毎回テーマを設定し、それについて英語で語り合います。
8月のテーマ:「Travel/Holidays」「Staying Healthy」「Famous Japanese People」「What's in the news」など
■発音トレーニング
「LとR」など、日本人の苦手とする発音を取り上げ、徹底的に練習します。
8月のテーマ:「Vowels」「s/sh/th」
【会場】
ILC国際語学センター東京校 教室
※予約不要、定員はありません。興味のあるテーマやスケジュールに合わせて参加できます。
※スケジュールや詳細はhttp://www.ilc-japan.com/tokyo/
をご覧下さい。
*********************************************************◇◆
今回のニュースはここまでです。
See you soon!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
編集: 大本尚美
発行責任者:John Nolan(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Posted by ilc at August 10, 2009 |
◆ILC NEWS 09/7/28◆医学・薬学英語講座/映画の英語/ILCお盆休み
医学・薬学英語講座/映画の英語/ILCお盆休み
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC NEWS 2009/7/28★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◇文科系のための医学・薬学英語講座
◆英会話短期講座[映画の英語−カサブランカ!!]
◇英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
◆ILCお盆休みのお知らせ
◇東京校発
■夏のスペシャル講座
『癌の病態と治験講座』『医学統計』『トライアル対策&日本語表現力アップ講座』
■Talk Time & 発音トレーニング
最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
The Trouble With You by Mark Addison
Hello again! This week, I'd like to talk about a major difference
in pronoun usage between English and Japanese, and it's all about "you."
In English, we think nothing of labeling a person as "you." As students of
Japanese, we are told from the beginning that "you" in Japanese as a direct
pronoun is usually not polite and that we should do our best to avoid using it.
However, in English we need that identifier there because complete English
sentences absolutely require a subject.
"What time do you get off of work? (何時に仕事が終わりますか?)"
"What are you going to do today? (今日は何をするのですか?)"
"You have a nice house. (素敵な家ですね。)"
In Japanese, all three of these sentences can be said without any direct labeling
of who is being spoken to. This fact was strange enough for me to digest -- that
we can simply leave "you" out of the sentence altogether. The only time something
like this occurs in English is for imperative sentences such as "Get the newspaper,
please," where there is an assumed "you" as the subject. Otherwise, leaving the
subject out would be considered colloquial speech and technically incomplete:
"Want to go to the basketball game?" has an assumed "Do you" that has been dropped
in order to make the invitation extremely informal.
The other method we are taught for addressing someone in Japanese is to replace
any instances of "you" with that person's name. This was even stranger to me
because it sounded like speaking in the third person -- about the person I was
speaking to! It would indeed be a strange sentence when telling my friend,
Mori: "Mori really likes apples, doesn't he?" The real version, "You really
like apples, don't you?" actually requires us to use the pronoun "you" -- twice.
The difference in customs make me wonder if people learning to speak English are
at all hesitant to use "you," and I'm telling you that you have nothing to worry
about -- that you can use "you" as much as you want to.
Essentially, if your sentence involves the person you are talking to, "you" is
going to show up in it. That goes for all invitations, personal questions, or
statements about that person. Here are some examples:
スーパーに行きませんか?
おいくつですか?
きれいですね!
Would you like to go to the supermarket?
How old are you?
You are so pretty!
As you can see, there are many applications for "you" and you should not be hesitant
to use it! Next time, I would like to talk more about some of the differences in
pronoun use between English and Japanese. Until then, take care and keep reading!
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence
特許明細書英訳の方法
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence3
ビジネスEmailライティング
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/essay
*********************************************************◇◆
◇文科系のための医学・薬学英語講座
〜治験薬の臨床開発段階における安全情報〜
医薬品の開発に関連したガイドラインのうち、治験薬の臨床開発段階における安
全性情報に関するガイドラインに用いられている用語およびガイドライン条文を
解説。さらに、必要に応じて安全性情報、報告様式等を実例に即して紹介します。
第1回 2009/9/5(土) 臨床試験の一般指針
第2回 2009/9/12(土)治験薬概要書
第3回 2009/9/19(土)治験の総括報告書
第4回 2009/9/26(土)治験中に得られる安全性情報
※各回とも 16:15-18:15
講師:廣岡 哲夫
受講料:在校生 18,000円/全4回
一般 20,000円/全4回(教材費込)
詳しくはこちら↓をご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/188
*********************************************************◇◆
◆英会話短期講座[映画の英語−カサブランカ!!]
映画の英語を使って、単語や文法、英語特有の表現を学びませんか?
今回は1943年のアカデミー賞受賞作品「カサブランカ」です。
週1回/レッスン55分/全10回
受講料 ¥38,000(税込み)
テキスト代 ¥2,625(税込み)
対象レベル Beginner 〜 Intermediate
<体験レッスン \500>
(体験レッスン後お申込の方に限り、体験レッスン料無料!)
1.8/19(水)20:20-21:15
2.8/20(木)16:20-17:15
3.8/22(土)10:20-11:15
<レッスン開始日>
1.8/26(水)20:20-21:15
2.8/27(木)16:20-17:15
3.8/29(土)10:20-11:15
お申込は、HP「お問合せフォーム」https://secure.ilc-japan.com/osaka/form/contact/index.html
より必要事項をご記入の上、お申込下さい。また、「お問い合わせ内容」の欄に必ず、
参加希望クラスおよび日程をご記入下さい。
(例:映画の英語 体験レッスン申込 8/26(水)20:20-21:15)
*********************************************************◇◆
◇英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
貿易事務やWEB制作など↓4件↓
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012717.html
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012687.html
*********************************************************◇◆
◇ILCお盆休みのお知らせ
8月11日(火)から8月16日(日)は、ILCの夏季休暇です。
上記期間中のレッスンは全てお休みとなります。
(※8月12日(水)特許翻訳基礎クラスは通常通り開講)
お問合せ等のお返事は8月17日(月)以降にさせていただきますので、
ご了承下さい。宜しくお願い致します。
*********************************************************◇◆
◆東京校発
■夏のスペシャル講座
『癌の病態と治験講座』8月30日(日)13:30−16:30(3時間)
受講生・卒業生特割受講料10,000円
『医学統計』9月19日(土)20日(日)13:30−18:00(全8時間)
受講生・卒業生特割受講料24,000円
『トライアル対策&日本語表現力アップ講座』9月6日(日)12:30−16:50(4時間)
受講生・卒業生特割受講料6,000円
■Talk Time & 発音トレーニング
〜とにかく英語で話をしたいあなたへ〜
8月のスケジュールを更新しました!!
せっかく英語を習っても、普段は使う機会がなかなかありません。
Talk Timeでは毎回テーマを設定し、それについて英語で語り合います。
8月のテーマ:「Travel/Holidays」「Staying Healthy」「Famous Japanese
People」「What's in the news」など
<発音トレーニング>
「LとR」など、日本人の苦手とする発音を取り上げ、徹底的に練習します。
8月のテーマ:「Vowels」「s/sh/th」
【会場】
ILC国際語学センター東京校
※予約不要、定員はありません。興味のあるテーマやスケジュールに
合わせて参加できます。
スケジュールや詳細は↓をご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/tokyo/
*********************************************************◇◆
今回のニュースはここまでです。
See you soon!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
編集: Mark Addison
発行責任者:John Nolan(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/kaijo.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Posted by ilc at July 31, 2009 |
◆ILC NEWS 09/7/11◆医学・薬学英語講座/医療英語/PCスキル講座(初級編)
医学・薬学英語講座/医療英語/PCスキル講座(初級編)/英語が活かせるお仕事
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC NEWS 2009/7/11★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◇文科系のための医学・薬学英語講座
◆医療英語 〜まだ間に合う7月開講医療英語〜
◇翻訳者のためのPCスキル講座(初級編)7/16(木)より
◆英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
◇東京校発
■『Dr.クロダの英語医学論文を読む2nd season』
■Talk Time
■発音トレーニング
◆IPEC主催『ウィーン売買条約(CISG)直前対策』1日セミナー
最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
アメリカのファーストドッグが決定してから、早いもので、
もう4ヶ月が経ちました。
オバマ大統領の影響で、一躍有名となった「ポヂュギース・ウォーター・ドッグ」
(ポルトガル・ウォーター・ドッグ/Portuguese Water Dog)。
あまり日本では、聞きなれない犬種ですが、どんな犬なのでしょうか。
名前に少しヒントがありますが、ポルトガル原産の水が得意な漁用犬です。
船から船へ泳いでメッセージを伝える伝令犬として、また霧や悪天候の際に
吠えて船同士の衝突を防いだり、網の設置を手伝ったり、魚の群れを発見して
知らせたり、海に潜って魚を網へ追い込むなど、さまざまな役割を果たしていたそうです。
(ウィキペディアより)
このように、犬の名前には、その犬の特徴や原産などが由来になっているものが
たくさんあります。
例えば、日本で大人気の「ダックスフント」(Dachshund)。
こちらは、ドイツ原産の犬です。ダックス(Dachs)とはドイツ語で「アナグマ」、
フント(Hund)は「猟犬」を意味します。 フントは英語(Hound)と同根語で
もとはラテン語だそうです。
他にも、穴や積石(ケアーン)にいる小獣を捕らえるケアーン・テリア(Cairn Terrier)。
シベリア地方のチュクチ族に飼われていた、そり犬のシベリアン・ハスキー(Siberian Husky)。
「ハスキー」の部分は、遠吠えがしゃがれていたから、チュクチ族やエスキモーは
「ハスキー」と呼ばれていたからなど、何説かあるようです。
他にもたくさん面白い由来があるので、お暇があれば是非探して見て下さい。
英語の語彙も少〜し、増えるのではないでしょうか。少し違った方法で
英単語を覚えてみては如何でしょう。
ILC国際語学センターの岡田でした。
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence
特許明細書英訳の方法
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence3
ビジネスEmailライティング
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/essay
*********************************************************◇◆
◇文科系のための医学・薬学英語講座
〜治験薬の臨床開発段階における安全情報〜
医薬品の開発に関連したガイドラインのうち、治験薬の臨床開発段階における安
全性情報に関するガイドラインに用いられている用語およびガイドライン条文を
解説。さらに、必要に応じて安全性情報、報告様式等を実例に即して紹介します。
第1回 2009/9/5(土) 臨床試験の一般指針
第2回 2009/9/12(土)治験薬概要書
第3回 2009/9/19(土)治験の総括報告書
第4回 2009/9/26(土)治験中に得られる安全性情報
※各回とも 16:15-18:15
講師:廣岡 哲夫
受講料:在校生 18,000円/全4回
一般 20,000円/全4回(教材費込)
詳しくはこちら↓をご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/188
*********************************************************◇◆
◆医療英語 〜まだ間に合う7月開講医療英語〜
現役のメディカル翻訳者またはそれを目指している方で、
医学分野の基礎知識(解剖学・生理学)を学んでみたい方/補強したい方に
最適のクラスです。看護師資格、通訳ガイドの資格を持ち現役医療通訳者でも
あるベテラン講師が指導にあたります。
詳しいご案内はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/senmoneigo/iryoeigo
*********************************************************◇◆
◇翻訳者のためのPCスキル講座(初級編)7/16(木)より
今まで知らなかったパソコンの活用法を習うことで、
仕事の効率は2倍にも3倍にもアップします!
詳しいご案内はこちら
↓↓↓初級編↓↓↓
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012434.html
*********************************************************◇◆
◆英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
特許事務、医療関係のお仕事↓4件↓
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012621.html
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012611.html
*********************************************************◇◆
◇東京校発
■『Dr.クロダの英語医学論文を読む2nd season』
東大の法医学教室の医師と英語医学論文を講読してみませんか?
あなたにも起こりうる疾病やケガなどを題材にした医学論文に触れてみましょう。
第2シーズン(3日間)は2ndシーズンは「Munchausen by proxy defined
(代理ミュンヒハウゼン症候群)」といった児童虐待に関連する論文です。
7月25日、8月8日、22日(土)15時30分−17時30分 今回は隔週開催となります。
詳しくはこちら↓
http://www.ilc-japan.com/tokyo/archives/337
■Talk Time■
日常生活では英語で話す機会はなかなかありません。
Talk Timeでは毎回テーマを設定し、それについて英語で語り合います。
7月のテーマ:「Sports/Football」「Staying Healthy」
「Micheal Jackson」「What's in the news」など
(※予約不要・定員なし・興味のあるテーマやスケジュールに合わせて参加できます。)
■発音トレーニング■
「LとR」など、日本人の苦手とする発音を取り上げ、徹底的に練習します。
7月のテーマ:「Consonants」「L/R」
(※予約不要・定員なし・興味のあるテーマやスケジュールに合わせて参加できます。)
スケジュールや詳細はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/tokyo/
*********************************************************◇◆
◆IPEC主催
7月15日『ウィーン売買条約(CISG)直前対策』1日セミナー
8月に発効が迫った「国際物品売買に関する国連条約(CISG:ウィーン売買条
約)」の直前対策セミナーを催します。
条文の文言的な説明にとどまらず、条約成立の背景や紛争例を検証し、条約発効に
よって日本企業の国際取引に起こりうる問題を検討します。紛争を避けるために必要
な、裁判地ごとのCISG運用の差異や、判例などのリーガル・リサーチなども紹介
し、最後には契約書ドラフティング及びレビュー上のチェックリストを紹介します。
詳しいご案内はこちら↓
http://www.topec.org/
*********************************************************◇◆
今回のニュースはここまでです。
See you soon!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
編集: 岡田 礼奈(Okada Reina)
発行責任者:John Nolan(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Posted by ilc at July 11, 2009 |
◆ILC NEWS 09/6/27◆英会話短期講座(体験レッスン)/プライベートレッスン キャンペーン/医療英語/資格対策
英会話短期講座(体験レッスン)/プライベートレッスン キャンペーン
医療英語/資格対策/PCスキル講座(初級編)/英語が活かせるお仕事
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC NEWS 2009/6/27★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◆英会話短期講座−7月開講!!<発音&ビジネス実践>
◇短期集中プライベートレッスン キャンペーン<締切間近>
◆昼・英会話中級クラス−体験レッスンご案内
◇短期講座*初めての中国語【7/7(火)無料体験レッスン】
◆医療英語 〜まだ間に合う7月開講医療英語申込み〜
◇英語資格対策 7月開講講座のご案内
◆翻訳者のためのPCスキル講座(初級編)7/16(木)〜 追加開講決定!!
◇英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
◆東京校発 ■英会話・試験対策 無料デモレッスン実施中!
■Talk Time & 発音トレーニング
■Talk Time
■発音トレーニング
◇IPEC主催『ウィーン売買条約(CISG)直前対策』1日セミナー
最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
Internet English
by Mark Addison
Hello, folks. This week, I’ll be discussing English on the Internet,
which is some of the newest English that exists today.
The Internet is probably the most revolutionary achievement of our time.
It is also a wonderful opportunity for you to practice using English.
Chat rooms, forums, and discussion threads are some typical ways that
people carry on conversations on the Internet, and anyone is welcome
to join. But have you noticed that the English online is a little
bit…unusual?
If you visit any of these sites, you may notice a great deal of
non-standardized English. It is very common to see words missing
capital letters and punctuation. Many, many words are misspelled, too.
This drives English teachers crazy, but it is encouraging to see that
you can participate in online conversations even if your English is not
perfect. Indeed, there are many native speakers whose learning of English
is incomplete. But not all of these errors are accidental. Some people
type this way intentionally, either to save time or to give their messages
a feeling of nonchalance.
There are also many "codes" which have become commonplace in online
communication. The first is the "emoticon," which is a face "drawn"
with letters, numbers, and punctuation and is often read sideways.
If you tilt your head 90 degrees to the left, you can see that : ) looks like
a smiling face. : ( is a frowning face and :O is a surprised face. Emoticons
are used to convey an emotion or clarify whether the speaker is serious or just
joking. This can be very helpful when text by itself can look very impersonal.
A message like “Leave me alone!” is understood to be a joke when combined
with a ;P which is a winking face with the tongue playfully sticking out,
while >:( would convey a different message altogether.
There are also several abbreviations and acronyms used in online speech.
"LOL" stands for "laughing out loud" and is used to indicate laughing.
In a more extreme example "ROFL" means "rolling on the floor laughing,"
and is used when the speaker thinks something is hilarious. In a moment of
surprise, people often write "OMG" meaning "Oh my God!" In an instant chat,
someone may tell you "BRB" (be right back) or "G2G,” meaning “(I’ve) Got
To Go” when they have to leave.
Which brings us to the code that uses the phonetic sounds of letters and
numbers to relay a message. "CU l8r" is a good example of this.
When we take "C" and "U" we have the first part "See you," and then an "l" plus "8"
creates "late." Add an "r" to the end, and we have the message "See you later."
Whether we're saving time or adding style, the Internet is a virtual playground for
language. For a more complete list of this Internet slang,
you can visit http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Internet_slang
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence
特許明細書英訳の方法
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence3
ビジネスEmailライティング
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/essay
*********************************************************◇◆
◆英会話短期講座−7月開講!!<発音&ビジネス実践>
『発音&スピーチトレーニング(イギリス英語orアメリカ英語)』
ILCの人気お勧めコースです。きれいな発音ができるようコツを
学びましょう!また発音を学ぶことで、リスニング力の向上を
目指します。今回はアメリカとイギリス英語の2講座で開講。
詳しいご案内はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/168
・体験レッスン−要予約・無料
イギリス英語7/2(木)19:30-20:25
アメリカ英語7/4(土)10:20-11:15
----------------------------------------------------------
『実践!ビジネス英語短期講座』
【実践!英語での電話対応】or【速習Eメールライティング】
英語での電話対応やEメールライティングの基本を学び実践練習します。
短期集中で実践に役立つフレーズやコツを身につけましょう。
詳しいご案内はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/186
★メールマガジン購読者および受講生は1講座につき
¥1,000offで受講していただけます。
*********************************************************◇◆
◇昼・英会話中級クラス−体験レッスンご案内
ILC大阪校では、デイタイムの英会話受講生を募集しています。
下記の日程で体験レッスン(要予約・無料)を実施致しますので、
ご興味をお持ちの方は是非、ご参加下さい。
7/7(火)15:20-16:15
英会話グループレッスン<中級クラス>
ご予約は、Eメール〔kotoba@ilc-japan.com〕または、
お電話〔06-6245-8560〕にてご連絡下さい。
*********************************************************◇◆
◆短期集中プライベートレッスン キャンペーン<締切間近>
夏だけのお得なキャンペーンです。通常価格より10〜20%お安くなっています。
基礎の方向けの英会話レッスンから、急な海外出張や留学、TOEIC、TOEFLや
IELTSなどの試験対策など、いろいろなレッスン体系で受講頂けます。
まずはお問合せ下さい。
詳しいご案内はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/165
*********************************************************◇◆
◇短期講座*初めての中国語【7/7(火)無料体験レッスン】
中国語の入門クラスを開講します。
中国にご興味をお持ちの方、新しい言語に挑戦してみたい方、
ぜひ一度体験レッスンにお越し下さい。
フレンドリーな中国人講師が基礎から丁寧にお教えします。
詳しいご案内はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/171
*********************************************************◇◆
◆医療英語 〜まだ間に合う7月開講医療英語申込み〜
現役のメディカル翻訳者またはそれを目指しておられる方で、
医学分野の基礎知識(解剖学・生理学)を一度一通り正式に
学んでみたい方/補強したい方に最適のクラスです。看護師資格、
通訳ガイドの資格を持ち現役医療通訳者でもあるベテランの講師が
指導にあたります。
詳しいご案内はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/senmoneigo/iryoeigo
*********************************************************◇◆
◇英語資格対策 7月開講講座のご案内
7月から心機一転英語資格を取得しようと思われる方はぜひご検討下さい。
詳しいご案内はこちら↓
TOEIC700点コース http://www.ilc-japan.com/osaka/toeic/toeic700
TOEIC900点コース http://www.ilc-japan.com/osaka/toeic/toeic900
TOEFL iBTコース http://www.ilc-japan.com/osaka/toeic/toefl
IELTSは現在プライベートレッスンにて対応しております。
希望の方は別途お問合せください。
*********************************************************◇◆
◆翻訳者のためのPCスキル講座(初級編)7/16(木)〜 追加開講決定!!
今まで知らなかったパソコンの活用法を習うことで、
仕事の効率は2倍にも3倍にもアップします!
詳しいご案内はこちら
↓↓↓初級編↓↓↓
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012434.html
*********************************************************◇◆
◇英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
翻訳、貿易事務などのお仕事↓5件↓
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012593.html
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012560.html
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012559.html
*********************************************************◇◆
◆東京校発
■英会話・試験対策 無料デモレッスン実施中!
詳細はこちら→http://www.ilc-japan.com/tokyo/archives/319
■Talk Time & 発音トレーニング■※予約不要・定員なし
〜とにかく英語で話をしたいあなたへ〜
7月以降も継続決定!
■Talk Time■※予約不要・定員なし
日常生活では英語で話す機会はなかなかありません。
Talk Timeでは毎回テーマを設定し、それについて英語で語り合います。
今後予定しているテーマ:「Sports/Football」「Internet/Technology」「Culture
shock」「Life in Britain」「What's in the news」など
■発音トレーニング■※予約不要・定員なし
「LとR」など、日本人の苦手とする発音を取り上げ、徹底的に練習します。
【会場】
ILC国際語学センター東京校
詳しいご案内はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/tokyo/
*********************************************************◇◆
◇IPEC主催
7月15日『ウィーン売買条約(CISG)直前対策』1日セミナー
8月に発効が迫った「国際物品売買に関する国連条約(CISG:ウィーン売買条
約)」の直前対策セミナーを催します。
条文の文言的な説明にとどまらず、条約成立の背景や紛争例を検証し、条約発効に
よって日本企業の国際取引に起こりうる問題を検討します。紛争を避けるために必要
な、裁判地ごとのCISG運用の差異や、判例などのリーガル・リサーチなども紹介
し、最後には契約書ドラフティング及びレビュー上のチェックリストを紹介します。
詳しいご案内はこちら↓
http://www.topec.org/
*********************************************************◇◆
今回のニュースはここまでです。
See you soon!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
編集: Mark Addison
発行責任者:John Nolan(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Posted by ilc at June 27, 2009 |
