« ILC Osaka News 2007/5/15 | メイン | ILC Osaka News 2007/6/2 »
May 21, 2007
ILC Osaka News 2007/5/21
英語野球用語のあれこれ、国によって違う人気スポーツ
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC OSAKA NEWS 2007/5/21★★
◆◇***********************************************************************
ILCのジョン・ノーランです。
今回のトピックは
”英語独特の野球用語について”です。
まず音声を聞いて、穴埋めに挑戦してみてください。
その後、全文を確認してみてください。
◆◇***********************************************************************
音声はこちらをクリックしてください。↓↓↓↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/topics/051010.html
【穴埋め問題】
★★Keep your eye on the ball!★★
This is part two in a ten part series on English words
Sports play a large role in English vocabulary ___________ in North America.
The focus on individual ___________ weighs heavily on the ___________ of
interest in sports. I would add that other countries around the world also
share this interest. In the English speaking world, ___________ for the UK
and Australia, the sports of cricket and football play a ___________ part
(in the ___________ on ___________ vocabulary than in the United States or
Canada. In Canada, ___________ is the ___________ sport and many of the
words from that sport are used in everyday language. For the U.S.,
baseball ___________ the minds of Americans.
Paul Dickson, an expert on ___________ has stated that there are more
than five thousand ___________ in his baseball dictionary but that does
not include other sports such as basketball and American football which
are ___________ popular with a large ___________ of American ___________.
There are many examples of phrases, words and ___________ that originated
in sports and were ___________ to include other meanings outside the ballpark.
For example, take the ___________ “hit and run”. In this ___________,
the baserunners are put in motion before the ball is hit but ___________
this came to mean ___________ with a person and failing to stop ___________.
Another example is the phrase “to play hardball” which originally may come
from the sport of handball or baseball used to ___________ it from softball.
It has ___________ to mean to have an ___________ no-nonsense ___________
in business.
Words and phrases from cricket include the ___________ expression
“That’s not cricket.” This means that someone is not playing by the rules
or is being ___________. To be on a “sticky wicket” meant that after rain,
the cricket ground became soft and the ball ___________ more erratically,
making it more difficult for the batsman. However, the phrase now means to
be in an ___________ or difficult situation.
The influence of sports on the English language began at the end of the 19th
century and is now at an ___________ high. In ___________ from the ___________
to the office, the use of sports vocabulary and idioms can be heard.
◆◇***********************************************************************
【全文】
★★Keep your eye on the ball!★★
This is part two in a ten part series on English words
Sports play a large role in English vocabulary particularly in North America.
The focus on individual achievement weighs heavily on (大きく影響する) the
intensity (強度) of interest in sports. I would add that other countries
around the world also share this interest. In the English speaking world,
especially for the UK and Australia, the sports of cricket and football
play a larger part (大きな役割を演じる) in the influence on(影響) daily
vocabulary than in the United States or Canada. In Canada, ice-hockey is
the national sport and many of the words from that sport are used in everyday
language. For the U.S., baseball occupies the minds of Americans.
Paul Dickson, an expert on lexicography(辞書編集)has stated (述べる)
that there are more than five thousand entries (採録語) in his baseball
dictionary but that does not include other sports such as basketball and
American football which are both popular with a large percentage (大部分)
of American audiences. There are many examples of phrases, words and idioms
that originated in sports and were borrowed to include other meanings
outside the ballpark. For example, take the phrase “hit and run”
( ヒット・エンド・ラン). In this situation, the baserunners are put
in motion before the ball is hit but later this came to mean colliding
(衝突)with a person and failing to stop afterward (ひけ逃げ・当て逃げ).
Another example is the phrase “to play hardball” (硬球でプレーする)which
originally may come from the sport of handball or baseball used to distinguish
it from softball. It has come to mean to have an aggressive no-nonsense (強引さ)
attitude in business (強気な態度をとる).
Words and phrases from cricket include the well-known expression (表現)
“That’s not cricket.” This means that someone is not playing by the
rules(フェアプレーをしない)or is being unfair. To be on a “sticky wicket”
(ネバネバする投球場) meant that after rain, the cricket ground became soft
and the ball bounced more erratically(突飛な動き), making it more difficult
for the batsman. However, the phrase now means to be in an embarrassing or
difficult situation(困難な立場).
The influence of sports on the English language began at the end of the
19th century and is now at an all-time high. In situations from the court-room
to the office, the use of sports vocabulary and idioms can be heard.
穴埋めは上手くできましたか。何回も音声を聞くと、聞こえなかった音が
聞こえてくるかもしれません。何度も挑戦してください。
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
ILC国際語学センター大阪校
編集: ジョン・ノーラン
発行責任者:藤原 亜矢(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/index.html
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
