« ILC OSAKA NEWS 2008/ 4/ 24 | メイン | ILC OSAKA NEWS 2008/ 5/ 12 »

May 1, 2008

ILC OSAKA NEWS 2008/ 5/ 1

英語プレゼンテーション/英語を使った転職をするなら/社内翻訳英訳
 英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC OSAKA NEWS 2008/5/1★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】

◆【英語を活かした転職をするには!】JAC コラボ企画
   英文レジュメの書き方セミナー  5月23日

◇【社内翻訳者のための英訳入門】5月30日開講!

◆【メディカル英訳実践 体験レッスン】締め切り迫る!

◇【TOEIC 900点コース】春期スタート

◆平井先生の【プレゼンテーションで活かせる英語表現】講座 No.1

◇翻訳や英語事務のお仕事紹介(卒業生・在校生対象)


講座最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/     
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
               ILC国際語学センター大阪校 発行

 こんにちは。ILC国際語学センターの乾真理子です。最近、私の
 身近なところで「プレゼンテーション」という言葉をよく聞くように
 なりました。ILCの受講生さんの中にも、仕事や研究発表のために
 「英語プレゼンテーション」の準備をしていたり、そのために
 日々、英語力を磨いておられる方が増えています。
 
 また、ILCが企業や大学等研究機関の中で、プレゼンテーションに関する
 セミナーや授業をさせていただく機会も増えてきました。講師の先生方と
 相談しながら、個々のプログラムをコーディネートするのが私の仕事ですが、
 先日、私自身が大勢の人の前で話さなければならない機会に遭遇しました。

 知人から「今度オーストリアに行くから、言葉や文化に関する簡単な
 セミナーをしてほしい」と言われ、詳細を聞くと、
   時間:2時間×2日連続 = 4時間
   聴衆:演奏旅行でウィーンに行く吹奏楽団 約120名
   場所:講義室(聴衆者から見下ろされる位置に立つ)  とのこと。

 これは大変なことになった、と思いました。初対面の120名を一度に
 相手にしてセミナーを行うとなると、通常の会話授業のようにはいきません。
 また、旅行先で実践的に役に立つ内容を4時間で完結するセミナーに
 まとめるのも簡単なことではありませんでした。
 
 まず、セミナー実施のために下記2点が不可欠だと考えました。
  1.大勢の聴衆者に下を向かずに前を向いて受講してもらうために
    パワーポイントでセミナーを進行すること。
  2.そのまま旅行に持って行って役に立つ配布資料を作ること。

 そして、漠然としていたセミナー内容を明確にするために、詳しい旅程や
 資料にじっくりと目を通しました。聴衆者にとって、何が役に立つ情報で、
 興味を持てる内容であるのかを知るため、「聴衆者の分析」が
 欠かせないことを痛感したのです。

 その後、用途に合わせて2種類のパワーポイント(配布資料)を
 試行錯誤しながら作成し、当日は、声が震えたらみっともない、とマイクを
 持たずして、肉声を張り上げ、4時間セミナーを精一杯乗り切りました。

 セミナーが成功したかどうかは、聴衆者の顔を見ればすぐにわかるものだと
 プレゼン担当の先生は言います。活き活きとした表情をしながら、最後に
 積極的な質問がいくつか出てこれば、全体的に満足している証拠です。

 プレゼンを進めながら、自分で作成した資料の改善点などが見えてきたことも
 事実ですが、幸いにも、参加者の表情から私のセミナーは成功だと実感する
 ことができました。

 今回は英語プレゼンテーションではありませんでしたが、いつ何どき、
 自分が人前で話す機会に恵まれるかは分かりません。そのときに、
 ちょっとした基本を知っているか知らないかで、準備の仕方が変わってきます。
 私はたまたま、仕事でプレゼン指導に関して考えたり、文献を読んだり
 先生方と話す機会に恵まれていたので、役に立った事がたくさんありました。

 ということで、この達成感のおすそ分け、というわけではありませんが、
 今回のメルマガから、プレゼン指導の先生が著書された本の中から少しずつ、
 プレゼンに役に立つヒントを掲載していきたいと思います。

   お楽しみに。
 
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic.html
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence.html
ビジネスEmailライティング http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email.html
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/thesis.html

*********************************************************◇◆

◆【英語を活かした転職をするには!】JAC コラボ企画
  英文レジュメの書き方セミナー

 英語を活かした転職を考えている人、
 外資系企業に興味がある人、
 英文レジュメを書いてみたい人に、

 リクルートの達人、職業紹介会社のJAC Recruitmentの
 コンサルタントが ILCでセミナーを実施します。

 プログラム:
  A:リクルートマーケティング分野で豊富な経験を持つ奥村氏から、
   英語を活かした転職をするための心構えや準備に関してのセミナー。

  B:大阪の外資系企業の人材採用に多くの実績を持つ、
   バイリンガルコンサルタントであるクリストファーズ氏が
   英文レジュメの書き方を伝授するセミナー

 日程:5月23日(金)19:00〜21:00
 参加:要予約 無料

 お申込は下記お問い合わせフォームから
   件名:JACコラボ企画
   内容:お名前・お電話番号・Eメールアドレス をお知らせ下さい

 http://www.ilc-japan.com/osaka/form/inquiry.html


*********************************************************◇◆

◇【社内翻訳者のための英訳入門】5月30日開講!

 翻訳するポイント、文法項目などをネイティブの先生が丁寧に教えます。
 講師は、ジョン・ノーラン先生。日本での英語教師暦20年近く、
 翻訳講師としては、10年近く活躍。日本語も読めるので、日本人が
 躓きやすい箇所もばっちり説明。

 5月30日(土)13:20〜15:50 スタート
 詳しくはこちら↓をご覧下さい。
   http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/007935.html


*********************************************************◇◆

◆【メディカル英訳実践 体験レッスン】締め切り迫る!

 2008年度春期 メディカル英訳実践編
 体験レッスン  5月13日(火) 18:45-21:15 (無料)
 開講日    6月3日(火)  18:45-21:15 全10回
 受講料   120,000円(教材費込み)

 体験レッスンお申込は下記お問い合わせフォームから
   件名:メディカル英訳 体験
   内容:お名前・お電話番号・Eメールアドレス をお知らせ下さい

 http://www.ilc-japan.com/osaka/form/inquiry.html  


*********************************************************◇◆

◇【TOEIC 900点コース】春期スタート

 TOEICのスコアをあげて、就職や転職、昇進に役立てたい方
 特にリーディングスコアをなかなかアップできていない方
 スコアだけでなく、仕事などにも耐えうる英語力を身につけたい方

 コース開講日: 5月17日(土) 10:20〜10:50
 申込締切日 :5月10日(土)

 詳しくはこちら↓をご覧下さい。
 http://www.ilc-japan.com/osaka/talk/toeic900.html


*********************************************************◇◆

◆平井先生の『プレゼンテーションで活かせる英語表現』講座 No.1

 平井先生は、大手メーカーの外国語研修所長を経て、現在、
神奈川大学理学部特任教授、ILC国際語学センターでも顧問を
 していただいています。第1回目の講座は、
   
 〜『プレゼンテーションの準備と基本ルール』を知ろう〜
  Any clod can show some data, but delivering a message is an art.

 プレゼンテーション作成および実施についての数多いルールのうち、
 次の7つが基本的かつ重要である。

ルール1 Know your audience.          
 ルール2 Know what you are going to talk about.
 ルール3 Deliver a clear message.        
 ルール4 KISS : Keep it short and simple.     
 ルール5 Tell them three times.
 ルール6 Straighten your flow of logic. 
 ルール7 Face and talk to your audience. 

  聞き手を知れ / 話す内容を十分に知れ / メッセージを明らかにせよ /
  短く簡潔に / 3回繰り返せ / 論理的な道筋で話せ /
聞き手に顔を向けて話しかけよ

 
 それぞれの詳しい内容はまた次回以降をお楽しみに

出典:『エンジニアのための英語プレゼンテーション超克服テキスト』
    平井通宏/フランシスJ.クディラ共著 オーム社 

  ※今回の講座は、p.18-30より
 ★本書は、一般書店でもILCカウンターでも購入できます。

  
*********************************************************◇◆

◇翻訳や英語事務のお仕事紹介(卒業生・在校生対象)

 英語を活かしたお仕事5件  特許事務、製薬会社など
  http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/007939.html


*********************************************************◇◆

今回のILC Osaka Newsはここまでです。
Have a nice Golden Week !!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
編集: 乾 真理子(スチューデントカウンセラー)
発行責任者:藤原 亜矢(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562

大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金    午前10時〜午後7時
土    午前9時〜午後5時30分

ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/index.html
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/

配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm

投稿者 ilc : May 1, 2008 5:46 PM