ILC OSAKA NEWS 2008/9/27
実務翻訳コース開講間近/PCスキル/TOEIC 対策
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC OSAKA NEWS 2008/9/27★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◇2008年秋期【実務翻訳コース】開講間近!
◆【PCスキル講座】追加クラス募集!
◇TOEIC 短期集中コース ご案内
◆英会話・ビジネス英会話
体験レッスン&カウンセリング・レベルチェック ご案内
◇適職フェスタ開催!
◆英語が活かせるお仕事(受講生・卒業生対象)
講座最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
こんにちは、ILC国際語学センターの藤原です。
実務翻訳準備科、実務翻訳基礎科を教えていただいている柴沼幸子先生が、
『コウビルド米語版英英和辞典』 価格:¥ 4,095(定価:¥ 4,095)
http://www.amazon.co.jp/dp/4889962549/ref=nosim/?tag=ilcosaka-22
の翻訳チームの一人としてご活躍され、このたび、出版されました。
ILCにも1冊寄贈いただいたのですが、その分厚さにびっくり!
辞書は、わからない文字を引くときにだけ使うと思っていた私は、
この辞書の高機能さにまたびっくりさせられました。
驚いた理由は、この辞書が英語学習者のためにも作られていて、
付属のCD−ROMなども活用すれば、非常に英語の勉強に
なることがわかったからです。
コウビルト辞書の基本は「本物の英語で学習者を支える」
(Helping Learners with real Enlgish) ですが、
『コウビルト米語版英英和辞典』はこれを更に一歩押し進め、
「本物の英語とわかりやすい日本語で学習者を支える」
というユニークなコンセプトの上に成り立っています。
付属のCD-ROMは通常の辞書の機能とは別に
「辞書活用練習ガイド」などあり、定義された英文を読んで、
練習問題に取り組むということができます。
ただ読んでなんとなく理解するだけではなく、練習問題で知識の定着を
図るというのは、学習者にとって非常に役に立つツールです。
私もこの辞書を使って英語の勉強をしていこうと思います。
“The longest journey begins with a single step.”
(千里の道も一歩から)
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic.html
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence.html
ビジネスEmailライティング http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email.html
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/thesis.html
*********************************************************◇◆
◇2008年秋期【実務翻訳コース】開講間近!
10月6日(月)より秋期翻訳コースが開講します。
説明会や体験レッスンは終了しましたが、個別カウンセリングは
随時受付しております。
ご希望の方は、ご連絡下さい↓↓↓
TEL: 06-6245-8560
E-mail:kotoba@ilc-japan.com
*********************************************************◇◆
◆【PCスキル講座】追加クラス募集!
9月13日(土)よりスタートしたPCスキル講座は、
定員に達したため早々に締め切りさせていただきました。
そこで、お申込が間に合わなかった方のために、10月11日(土)より、
追加クラスの実施を決定しましたので、ご案内いたします。
詳細はこちら↓をご覧下さい。お申込はお早めに。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010141.html
*********************************************************◇◆
◇TOEIC 短期集中コース ご案内
今回は人気の900点突破コースに加え、700点突破を目指す
短期集中コースをプラスした計3講座を実施します。この機会に、
是非スコアアップを目指し、キャリアアップやビジネスチャンスを
つかんで下さい!
詳細およびお申込みはこちら↓をご覧下さい。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010317.html
*********************************************************◇◆
◆ビジネス英会話・英会話カウンセリング&体験レッスン
英会話全コースのレベルチェック・カウンセリングを受けてしております。
ご希望の日時をお知らせ下さい。(要予約・無料)
今週の体験レッスン
ビジネス英会話 →9月29日(月)19:20〜20:15
News Reading & Discussion →10月1日(水)19:20〜20:15
お申込みはこちら↓からお願いします。
http://www.ilc-japan.com/osaka/talk/event.html
*********************************************************◇◆
◇適職フェスタ開催!
松下エクセルスタッフ株式会社から10月1日より
パナソニック エクセルスタッフ株式会社に社名変更となった
松下エクセルスタッフ株式会社が、「私らしさ発見LIVE!
<適職フェスタ vol.95>」を開催します。
当日はセミナーやポータブルワンセグ・LUMIXなどが当たる
プレゼント大会などを実施。
日程:10月4日(土)午前10時〜午後6時
(最終入場:午後5時)
お問合せ&詳細は、下記のアドレスからお願いします。↓
https://haken.excelstaff.jp/explanation.php?disp=event_festa_2008f
*********************************************************◇◆
◆英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
海外営業事務など7件
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010171.html
*********************************************************◇◆
今回のILC Osaka Newsはここまでです。
See you next time!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
発行責任者:藤原 亜矢(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/index.html
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
ILC OSAKA NEWS 2008/9/20
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC OSAKA NEWS 2008/9/20★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◇2008年秋期【実務翻訳コース】今週の体験レッスン
◆【トライアルテスト実施】ご案内(卒業生対象)
◇【PCスキル講座】追加クラス募集!
◆製薬業界のお仕事、派遣を活用してのキャリア構築セミナー
◇適職フェスタ開催!
◆ビジネス英会話・英会話カウンセリング&体験レッスン
◇【ILC Special Day】受講生の声
◆英語が活かせる一般事務・翻訳のお仕事(卒業生・在校生対象)
講座最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
「ジブリ」は実はアラビア語だった?!?!
世界に誇る日本のアニメ制作会社「スタジオジブリ」ですが、
皆さん「ジブリ」という言葉の由来をご存知ですか?
私はつい最近知りました。
「ジブリ(ghibli)」
イタリア語でサハラ砂漠に吹く熱風を意味します。
本当の発音は「ギブリ」が正しいようです。
また、第二次世界大戦中のイタリア軍用偵察機の名前でもあるようで、
宮崎駿氏が大の飛行機好きだったことから、名付けられたそうです。
このネーミングには、日本のアニメーション界に熱風を起こそうという
思いが込められているようで、とても素敵だなと思います。また、
それを実現しているところがすごいなと思いました。
ここまでは、知っている方も多いかもしれませんが、
実は、このイタリア語の「ghibli」の語源はアラビア語なのです。
「qibly(キブリー)」という形容詞「部族の」を意味する単語から
きているようで、またこの「qibly(キブリー)」は、
「qiblat(キブラ)」というイスラム教徒が礼拝するときのメッカの
方角を意味する単語からきています。
言葉って旅をするんだなぁと、なんとも不思議な気持ちになりました。
だから、言葉は面白い!!と感じている今日この頃です。
ILC国際学センターの岡田でした。
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic.html
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence.html
ビジネスEmailライティング http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email.html
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/thesis.html
*********************************************************◇◆
◇2008年秋期【実務翻訳コース】今週の体験レッスン
今週は説明会に加え、各コースの体験レッスンを数多く予定しています。
ご予約の上、ご参加下さい。(要予約 無料)
9月22日(月)18:45-19:40 翻訳ミニミニレッスン
9月25日(木)19:00-20:30 メディカル翻訳B体験レッスン
9月27日(土)11:00-12:30 実務翻訳準備科体験レッスン
9月27日(土)11:00-12:30 ビジネス翻訳英日体験レッスン
9月27日(土)13:00-14:30 実務翻訳基礎1体験レッスン
9月27日(土)15:00-16:30 実務翻訳基礎2体験レッスン
ご予約はこちらから↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/trans/event.html
*********************************************************◇◆
◆【トライアルテスト実施】ご案内(卒業生対象)
2008秋トライアルテストを実施します。
詳細はこちら↓をご覧下さい。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010212.html
*********************************************************◇◆
◇【PCスキル講座】追加クラス募集!
9月13日(土)よりスタートしたPCスキル講座は、
定員に達したため早々に締め切りさせていただきました。
そこで、お申込が間に合わなかった方のために、10月11日(土)より、
追加クラスの実施を決定しましたので、ご案内いたします。
詳細はこちら↓をご覧下さい。お申込はお早めに。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010141.html
*********************************************************◇◆
◆製薬業界のお仕事、派遣を活用してのキャリア構築セミナー
人材派遣会社、松下エクセルスタッフ(株)(松下電器産業(株)100%出資)の
営業担当者が語る、製薬会社の仕事内容、派遣の活用法。
現場を知りたい、製薬業界で働くにはどんなスキルが必要なのか、
未経験者がどのようなステップを踏んで製薬業界で働くことができるのか、
そんな疑問をお持ちの方にお勧めです。
日程 :9月27日(土)12:00〜13:00
受講料:無料
詳しくはこちら↓をご覧ください。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/009863.html
*********************************************************◇◆
◇適職フェスタ開催!
松下エクセルスタッフ株式会社から10月1日より
パナソニック エクセルスタッフ株式会社に社名変更となった
松下エクセルスタッフ株式会社が、「私らしさ発見LIVE!
<適職フェスタ vol.95>」を開催します。
当日はセミナーやポータブルワンセグ・LUMIXなどが当たる
プレゼント大会などを実施。
日程:10月4日(土)午前10時〜午後6時
(最終入場:午後5時)
お問合せ&詳細は、下記のアドレスからお願いします。↓
https://haken.excelstaff.jp/explanation.php?disp=event_festa_2008f
*********************************************************◇◆
◆ビジネス英会話・英会話カウンセリング&体験レッスン
全コースに関してレベルチェック・カウンセリングを受けて頂けます。
ご希望の日時をお知らせ下さい。(要予約・無料)
レベルチェック・カウンセリングのお申込みは、下記のお問合せ
フォームからお願いします。
http://www.ilc-japan.com/osaka/talk/event.html
体験レッスンのご案内はこちら↓
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010067.html
*********************************************************◇◆
◇【ILC Special Day】受講生の声
9月7日(日)に開催しましたSpecial Dayには、延べ110名の方に
ご参加いただきました。お忙しいところ、足を運んでいただいて
ありがとうございました。当日のアンケートをもとに、受講生の声を
掲載させていただきましたので、ご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/seminar/index.html
今回、ご都合が合わなかった方も、次回は是非ご参加下さい。
お待ちしております。
*********************************************************◇◆
◆英語が活かせる一般事務・翻訳のお仕事(卒業生・在校生対象)
校正者および翻訳者募集のお知らせ
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010116.html
英語を使ったお仕事
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010171.html
*********************************************************◇◆
今回のILC Osaka Newsはここまでです。
See you next time!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
編集: 岡田 礼奈(スチューデントカウンセラー)
発行責任者:藤原 亜矢(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/index.html
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
ILC OSAKA NEWS 2008/9/17
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC OSAKA NEWS 2008/9/17★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◆2008年秋期【実務翻訳コース】9月20日(土)の体験レッスン
◇【トライアルテスト実施】ご案内(卒業生対象)
講座最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
こんにちは、ILC国際語学センターの藤原です。
今回は、Special DayでEmailライティングのセミナー
を行ってもらったILC大阪校アドバイザーである服部優子先生に、
「英文ビジネスライティングの上達法」について
聞いてみました。
以下、先生からのお返事です。
-----------------------------------------------------------------------
先日のEmailセミナーにはたくさんの方にお越しいただきました。
ILCには高い英語力をお持ちの生徒さんが多く、セミナーは「基礎」レベルという
設定でしたが、様々なレベルの人が参加されていました。
また、質問も重要なポイントをつくようなものが出て、とても有意義な時間を
過ごせたと思います。
さて、ビジネス英文Emailのセミナーの準備から実施、その後の総括の中で
私自身、あらためて確認したことがあります。
それは、ビジネス上のコミュニケーションを行う上で大切なことは、
1に内容、
2に内容の見せ方 である。
これらが成功に影響を与えるのであり、英語力は2の内容の見せ方の一部に
すぎないということです。
みなさん英語を勉強している中で、あるいはメールを書く中で、毎回、同じ表現
しか使えないことを気にしたりしがちですが、同じことを伝えるのに
正しく表現できてさえいれば、同じ表現を使うのに何ら問題はありません。
それよりも、同じ思考しか存在しないことが問題なのです。
ちょっとした、相手への思いやり、毎回同じルーチンワークをしていても、
以前と違う状況に気がついて、それを伝えるなど、きめ細かい気づきが自分に
あるかどうか。
相手に情報を伝えるとき、相手を説得しようとするとき、相手の立場で考えて
相手が理解しやすく工夫しているか、相手が思わず納得してしまうような材料を
きちんと提示しているか、さらには相手が素直に受け入れられるような順序で
話して(書いて)いるか、などが重要です。
そして、そういう思考が存在して初めて、それを表現するための英語力が発揮
できるというわけです。
表現する英語力を身につけるのは永遠の課題ですが、まずはたくさん読み、
たくさん考え、たくさん書くこと、これにつきるでしょう。
そして、どんな方法が最も効果的かは、1人1人違います。
どんな勉強法が自分にとって良いのかについて悩むときは、
講師やカウンセラーに相談すると良いでしょう。
By Yuko Hattori
-----------------------------------------------------------------------
英文を書くことは一苦労ですが、
文章を書くということは、まず相手の立場で考えることが大切だと
いうことが先生のお話でわかりました。
こうしてメルマガのコラム部分を書いている私にとっても
初心に帰らされる先生のお話でした。ありがとうございました!
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic.html
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence.html
ビジネスEmailライティング http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email.html
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/thesis.html
*********************************************************◇◆
◆2008年秋期【実務翻訳コース】9月20日(土)の体験レッスン
今週は説明会に加え、各コースの体験レッスンを数多く予定しています。
ご予約の上、ご参加下さい。(要予約 無料)
9月18日(木)18:30-19:30 翻訳ミニミニレッスン
9月18日(木)19:45-21:15 実務翻訳基礎1 体験レッスン
9月20日(土)13:00-13:40 実務翻訳コース公開説明会
9月20日(土)10:00-11:30 情報技術翻訳 体験レッスン
9月20日(土)13:00-14:30 特許基礎 体験レッスン
9月20日(土)15:00-16:30 技術翻訳 体験レッスン
9月20日(土)15:00-16:30 メディカル初級(A)体験レッスン
【神戸教室】
9月20日(土) 9:15-10:45 実務翻訳基礎1 体験レッスン
9月20日(土)11:00-12:30 技術翻訳 体験レッスン
ご予約はこちらから↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/trans/event.html
*********************************************************◇◆
◇【トライアルテスト実施】ご案内(卒業生対象)
2008秋トライアルテストを実施します。
詳細はこちら↓をご覧下さい。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010212.html
*********************************************************◇◆
今回のILC Osaka Newsはここまでです。
See you next time!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
発行責任者:藤原 亜矢(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/index.html
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
ILC OSAKA NEWS 2008/9/13
翻訳校正術/PCスキル/製薬業界/秋のセミナー/TOEIC IPテスト
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC OSAKA NEWS 2008/9/13★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◆短期コース【翻訳校正術】 締切り間近!
◇2008年秋期【実務翻訳コース】今週の体験レッスン
◆【PCスキル講座】追加クラス募集!
◇製薬業界のお仕事、派遣を活用してのキャリア構築セミナー
◆受講生対象【TOEIC IPテスト】 締切り間近!
◇ビジネス英会話・英会話カウンセリング
◆【ILC Special Day】受講生の声
◇翻訳や英語が活かせるお仕事紹介(卒業生・在校生対象)
講座最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
こんにちは。ILC国際語学センターの乾です。
朝晩は涼しくなり、秋が近づいてきた気配を感じる今日この頃ですが
いかがお過ごしですか。
話は遡りますが、小中学生の頃、漢字や英語の小テストを
めんどくさいなぁ、と思っていたことはありませんか。また、
小テストをする先生のことを「またテスト〜?いじわるな先生」と
思ったりしていた人も多いと思います。私もそうでした。
でも、私は少し先生をしていた事もあって分かったのですが、
実際には先生たちは小テストなんてしたくないのです。なぜなら、
生徒に嫌な顔をされる上に、採点地獄が待っているからです。
たとえ10問の単語テストであっても、40人学級で400単語、
これを5クラスで実施すれば2000単語を次の授業までに
採点しなければならないのです。
テスト勉強をしたり、宿題をしたりする生徒は大変ですが、それを
見なければならない先生も大変です。でもこれは、生徒に確実に
覚えてほしいことを覚えさせるために勉強する環境を作るためだったり、
理解しているかどうかを確かめたいからでしょう。
私も常に勉強する意欲や向上心はあるのですが、日々の忙しさを理由に
つい怠けてしまい、「また明日やろう」となってしまいがちです。
そんな時、誰かが(何かが)お尻をたたいてくれればなぁ、と
甘え心を抱いてしまいます。大人になって初めて、学生の頃は
勉強するのに恵まれた環境にあったのだと実感します。
どのように自分の学習環境を確保するか、モチベーションを保つかが
社会人になってからの学習の重要なポイントだと思います。
私は、学びの秋、手始めに数年ご無沙汰してしまっているTOEICと英検を
申し込んでから、勉強しようと思っています。
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic.html
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence.html
ビジネスEmailライティング http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email.html
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/thesis.html
*********************************************************◇◆
◆短期コース【翻訳校正術】 締切り間近!
1日10枚、2000 Wordsを最低ラインとする実際の翻訳現場で、品質を守り、
生活を維持し、健康を守るための技と必携ツールをお伝えします。
9月19日(金)19:00開講 全5回
1 膨大な入力作業(I)
2 膨大な入力作業(II)
3 未知用語、分野外用語の調査
4 膨大な校正作業
5 翻訳会社・コーディネータとのやり取り
受講料:38,000円 教材費:3,000円 【締切9月17日(水)】
詳しくはこちら↓をご覧ください。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/009864.html
*********************************************************◇◆
◇2008年秋期【実務翻訳コース】今週の体験レッスン
今週は説明会に加え、各コースの体験レッスンを数多く予定しています。
ご予約の上、ご参加下さい。(要予約 無料)
9月16日(火)19:00-19:40 実務翻訳コース公開説明会
9月16日(火)19:00-20:30 特許基礎 体験レッスン
9月18日(木)18:30-19:30 翻訳ミニミニレッスン
9月18日(木)19:45-21:15 実務翻訳基礎1 体験レッスン
9月20日(土)13:00-13:40 実務翻訳コース公開説明会
9月20日(土)10:00-11:30 情報技術翻訳 体験レッスン
9月20日(土)13:00-14:30 特許基礎 体験レッスン
9月20日(土)15:00-16:30 技術翻訳 体験レッスン
9月20日(土)15:00-16:30 メディカル初級(A)体験レッスン
【神戸教室】
9月20日(土) 9:15-10:45 実務翻訳基礎1 体験レッスン
9月20日(土)11:00-12:30 技術翻訳 体験レッスン
ご予約はこちらから↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/trans/event.html
*********************************************************◇◆
◆【PCスキル講座】追加クラス募集!
9月13日(土)よりスタートしたPCスキル講座は、
定員に達したため早々と締め切りさせていただいていました。
そこで、お申込が間に合わなかった方のために、10月11日(土)より、
追加クラスの実施を決定しましたので、ご案内いたします。
詳細はこちら↓をご覧下さい。お申込はお早めに。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010141.html
*********************************************************◇◆
◇製薬業界のお仕事、派遣を活用してのキャリア構築セミナー
人材派遣会社、松下エクセルスタッフ(株)(松下電器産業(株)100%出資)の
営業担当者が語る、製薬会社の仕事内容、派遣の活用法。
現場を知りたい、製薬業界で働くにはどんなスキルが必要なのか、
未経験者がどのようなステップを踏んで製薬業界で働くことができるのか、
そんな疑問をお持ちの方にお勧めです。
日程 :9月27日(土)12:00〜13:00
受講料:無料
詳しくはこちら↓をご覧ください。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/009863.html
*********************************************************◇◆
◆受講生対象【TOEIC IPテスト】 締切り間近!
日程1:10月4日(土)10:00〜12:30
日程2:10月8日(水)19:00〜21:30
受験料:4500円(税込) 【締切9月20日(土)】
詳しくは、こちら↓をご参照ください。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/009765.html
*********************************************************◇◆
◇ビジネス英会話・英会話カウンセリング
全コースに関してレベルチェック・カウンセリングを受けて頂けます。
ご希望の日時をお知らせ下さい。(要予約・無料)
レベルチェック・カウンセリングのお申込みは、下記のお問合せ
フォームからお願いします。
http://www.ilc-japan.com/osaka/talk/event.html
体験レッスンのご案内はこちら↓
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010067.html
*********************************************************◇◆
◆【ILC Special Day】受講生の声
9月7日(日)に開催しましたSpecial Dayには、延べ110名の方に
ご参加いただきました。お忙しいところ、足を運んでいただいて
ありがとうございました。当日のアンケートをもとに、受講生の声を
掲載させていただきましたので、ご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/seminar/index.html
今回、ご都合が合わなかった方も、次回は是非ご参加下さい。
お待ちしております。
*********************************************************◇◆
◇英語が活かせる一般事務・翻訳の仕事(卒業生・在校生対象)
校正者および翻訳者募集のお知らせ
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010116.html
英語を使ったお仕事
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010171.html
*********************************************************◇◆
今回のILC Osaka Newsはここまでです。
See you next time!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
編集: 乾 真理子(スチューデントカウンセラー)
発行責任者:藤原 亜矢(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/index.html
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
ILC OSAKA NEWS 2008/9/7
翻訳校正術/秋の体験レッスン/製薬業界/TOEIC IPテスト
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC OSAKA NEWS 2008/9/7★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◇2008年秋期【実務翻訳コース】今週の体験レッスン
◆短期コース【翻訳校正術】 開講!
〜品質を守り、生活を維持する技と必須ツールとは
◇製薬業界のお仕事、派遣を活用してのキャリア構築セミナー
◆2008年秋期【実務翻訳コース】ご案内
◇英会話・ビジネス英会話 体験レッスン&カウンセリング・レベルチェック ご案内
◆受講生対象【TOEIC IPテスト】実施
◇製薬会社での翻訳や貿易事務などのお仕事紹介(卒業生・在校生対象)
講座最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
こんにちは、ILC国際語学センターの藤原です。
最近、脳科学者の茂木健一郎の『脳の中の人生』を読みました。
(中公新書ラクレ)価格:¥ 735(定価:¥ 735)
http://www.amazon.co.jp/dp/4121502000/ref=nosim/?tag=ilcosaka-22
その中で特に興味深かったのは、百年に何人も出ない天才と言われ、宇宙の時空構造の
特異点に関する理論などの様々な業績を残しているオックスフォード大学の
ロジャー・ペンローズ教授の話がありました。
教授は、その著書の中で、人間の創造性について、「新しいものを
生み出すことは、何かを思い出そうとすることに似ている。」また、
「もう少しで証明できそうな定理について考えているときの感覚は、
ど忘れしてしまった知人の名前を思い出すときと似ている。」と
述べています。
私自身、すごい定理など思いついたことは、もちろんありませんが、
その人の名前は確かに知っているのに、どうしても思い出せなくて、
ふとしたときに思い出すという経験はありましたので、
意外と世紀の大発見も同じような感覚がするのだと親しみを
覚えました。
この話から、人間が新しいものを創造するには、いろいろな
ものをインプットし、経験知として持っているのかが重要なのだと
思いました。何かを始めるときに、「これをやって、どうにか
なるのかなあ」と思ってやめるより、「これに興味があるから、
始めてみよう!」と実際にやってみることは、新しい
創造のきっかけになると思います。
食欲の秋ならぬ、読書・芸術の秋、思いつくままに何か始めても
いいかも!と思っています。皆さんは、秋をどのように
過ごされますか。
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic.html
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence.html
ビジネスEmailライティング http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email.html
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/thesis.html
*********************************************************◇◆
◇2008年秋期【実務翻訳コース】今週の体験レッスン
9/11(木) 18:45-19:45 ビジネス翻訳(英日) 体験レッスン
9/13(土) 13:00-13:40 実務翻訳コース 説明会
*********************************************************◇◆
◆短期コース【翻訳校正術】 開講!
〜品質を守り、生活を維持する技と必須ツールとは
1日10枚、2000 Wordsを最低ラインとする実際の翻訳現場で、品質を守り、
生活を維持し、健康を守るための技と必携ツールをお伝えします。
9月19日(金)19:00開講 全5回
1 膨大な入力作業(I)
2 膨大な入力作業(II)
3 未知用語、分野外用語の調査
4 膨大な校正作業
5 翻訳会社・コーディネータとのやり取り
受講料:38,000円 教材費:3,000円
詳しくはこちら↓をご覧ください。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/009864.html
*********************************************************◇◆
◇製薬業界のお仕事、派遣を活用してのキャリア構築セミナー
人材派遣会社、松下エクセルスタッフ(株)(松下電器産業(株)100%出資)の
営業担当者が語る、製薬会社の仕事内容、派遣の活用法。
現場を知りたい、製薬業界で働くにはどんなスキルが必要なのか、
未経験者がどのようなステップを踏んで製薬業界で働くことができるのか、
そんな疑問をお持ちの方にお勧めです。
日程 :9月27日(土)12:00〜13:00
受講料:無料
詳しくはこちら↓をご覧ください。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/009863.html
*********************************************************◇◆
◆2008年秋期【実務翻訳コース】ご案内
実務翻訳コース 10月期の募集が始まりました。
http://www.ilc-japan.com/osaka/trans/course.html
様々なセミナーや説明会、体験レッスンを
実施しますので、是非、ご参加下さい。詳しくはこちら↓をご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/trans/event.html
まだ資料をご請求されたことがない方で、ご入用の方は、
下記よりお問い合わせ下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/siryo/index.html
*********************************************************◇◆
◇英会話・ビジネス英会話 体験レッスン&カウンセリング・レベルチェック ご案内
10月からの英会話コース開講に向け、体験レッスン(無料)を開催します。
詳しくはこちら↓をご覧ください。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010067.html
英会話コースのレベルチェック・カウンセリングも同時に受付けております。
ご希望の日時をお知らせ下さい。(要予約・無料)
お申込みは、下記のお問合せフォームからお願いします。
http://www.ilc-japan.com/osaka/talk/event.html
*********************************************************◇◆
◆受講生対象【TOEIC IPテスト】実施
ILCでTOEIC IPテストを実施します。日ごろの学習成果をはかるために、
力試しに、受けてみませんか。
日程1:10月4日(土)10:00〜12:30
日程2:10月8日(水)19:00〜21:30
受験料:4500円(税込)
詳しくは、こちら↓をご参照ください。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/009765.html
*********************************************************◇◆
◇製薬会社での翻訳や貿易事務などのお仕事紹介(卒業生・在校生対象)
翻訳・英文事務などのお仕事6件
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010075.html
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010000.html
製薬会社でのお仕事紹介
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010003.html
*********************************************************◇◆
今回のILC Osaka Newsはここまでです。
See you next time!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
発行責任者:藤原 亜矢(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/index.html
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC OSAKA NEWS 2008/9/1
翻訳校正術/製薬業界/秋のセミナー/TOEIC IPテスト
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC OSAKA NEWS 2008/9/1★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◆短期コース【翻訳校正術】 開講!
〜品質を守り、生活を維持する技と必須ツールとは
◇製薬業界のお仕事、派遣を活用してのキャリア構築セミナー
◆秋のセミナー 【2008秋 ILC Special Day 9月7日】ご案内
◇2008年秋期【実務翻訳コース】ご案内
◆ビジネス英会話・英会話カウンセリング
◇受講生対象【TOEIC IPテスト】実施
◆平井先生の【プレゼンテーションで活かせる英語表現】講座 No.12
◇製薬会社での翻訳や貿易事務などのお仕事紹介(卒業生・在校生対象)
講座最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
こんにちは。ILC国際語学センターの岡田です。
英会話・翻訳の学校で働いていると言うと、必ずといってよいほど、
「英語がお得意なんですね。」と返ってきます。が、実際のところ、
好きではありますが、決して得意ではありません。
最近もある方から、「観月(お月見)とか観月会って英語でなんていうの?」
と聞かれました。
う〜ん、分からない・・・。
すぐにインターネットや辞書で調べてみると、幾つかでてきました。
・enjoy the moon/moonlight
・view the moon
・have a moon light party
・have a moon-watching party
いろいろと出てきたもの、どれが一番しっくりくるのか、
わかりません。アーロン先生(ILC専門学校ヘッドティーチャー)に
聞いてみると、「それはmoon-viewing だ。」と教えてくれました。
とはいうものの、西洋には「月見」の習慣がないようで、
日本のことを全く知らない西洋人に“moon-viewing”と言っても
「月見」を理解してもらえるというわけではないでしょう。
逆に、韓国や中国では、日本以上に盛大にお祝いをするそうです。
そういえば、月の模様も日本人に馴染み深いのは、ウサギの餅つき
ですが、国によっては、女性の横顔だったり、ワニ、吠えているライオンと
様々あるようです。
まだ、少し先ですが、今年のお月見は新しい模様を発見できるか
挑戦してみようと思います。
皆様、中秋の名月、くれぐれも狼男にはお気をつけ下さい。
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic.html
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence.html
ビジネスEmailライティング http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email.html
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/thesis.html
*********************************************************◇◆
◆短期コース【翻訳校正術】 開講!
〜品質を守り、生活を維持する技と必須ツールとは
1日10枚、2000 Wordsを最低ラインとする実際の翻訳現場で、品質を守り、
生活を維持し、健康を守るための技と必携ツールをお伝えします。
9月19日(金)19:00開講 全5回
1 膨大な入力作業(I)
2 膨大な入力作業(II)
3 未知用語、分野外用語の調査
4 膨大な校正作業
5 翻訳会社・コーディネータとのやり取り
受講料:38,000円 教材費:3,000円
詳しくはこちら↓をご覧ください。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/009864.html
*********************************************************◇◆
◇製薬業界のお仕事、派遣を活用してのキャリア構築セミナー
人材派遣会社、松下エクセルスタッフ(株)(松下電器産業(株)100%出資)の
営業担当者が語る、製薬会社の仕事内容、派遣の活用法。
現場を知りたい、製薬業界で働くにはどんなスキルが必要なのか、
未経験者がどのようなステップを踏んで製薬業界で働くことができるのか、
そんな疑問をお持ちの方にお勧めです。
日程 :9月27日(土)12:00〜13:00
受講料:無料
詳しくはこちら↓をご覧ください。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/009863.html
*********************************************************◇◆
◆秋のセミナー 【2008秋 ILC Special Day 9月7日】ご案内
9月7日(日)は英語学習者の皆さまが様々な視点から学習の
ヒントを得たり、専門知識に触れたりしていただけるセミナーを
数多く実施いたします。有意義な一日をお過ごし下さい。
A 「 Patents, Contracts in Japan and Abroad 」
(ビジネスを成功させる英語契約書セミナー)
B 「ビジネス現場の英語プレゼンテーション 」
C 「成功する翻訳者 」 (株) 翻訳センター
D 「 日中異文化理解と中国語セミナー」
E 「若手・中堅社会人のための英文ビジネス Email ライティング基礎 」
F 「実務翻訳 経験者に聞く会」
>>>セミナー内容の詳しい案内はこちら↓をご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/topics/spday.html
ご参加は、下記HPの申込ページ、もしくはお電話にて
ご予約の上、お願い致します。
*********************************************************◇◆
◇2008年秋期【実務翻訳コース】ご案内
実務翻訳コース 10月期の募集が始まりました。
http://www.ilc-japan.com/osaka/trans/course.html
8月下旬〜9月にかけて、様々なセミナーや説明会、体験レッスンを
実施しますので、是非、ご参加下さい。詳しくはこちら↓をご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/trans/event.html
まだ資料をご請求されたことがない方で、ご入用の方は、
下記よりお問い合わせ下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/siryo/index.html
*********************************************************◇◆
◆ビジネス英会話・英会話カウンセリング
全コースに関してレベルチェック・カウンセリングを受けて頂けます。
ご希望の日時をお知らせ下さい。(要予約・無料)
レベルチェック・カウンセリングのお申込みは、下記のお問合せ
フォームからお願いします。
http://www.ilc-japan.com/osaka/talk/event.html
*********************************************************◇◆
◇受講生対象【TOEIC IPテスト】実施
ILCでTOEIC IPテストを実施します。日ごろの学習成果を見るために、
力試しに、受けてみませんか。
日程1:10月4日(土)10:00〜12:30
日程2:10月8日(水)19:00〜21:30
受験料:4500円(税込)
詳しくは、こちら↓をご参照ください。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/009765.html
*********************************************************◇◆
◆平井先生の【プレゼンテーションで活かせる英語表現】講座 No.12
プレゼンテーション本論部 英語表現3
〜《本論(ボディ)の中の導入と遷移(移行)》〜
●各パートのしめくくり
◎そのパートで話したことを一言で言う
(1)In this part, I talked about….
このパートでは、…についてお話しました。
(2)So far, we’ve been looking at some of the recent developments in
the industry.
ここまで、最近業界で起こっていることを概観しました。
(3)I’ve just gone through how environmental protection has become
one of the major issues facing us today.
以上、いかにして環境保護が今日の重要課題になっったかを見てきました。
(4)That covers the environmental issues.
以上、環境問題についてお話しました。
【有用表現】
go through… …を話す(議論する、検討する)
cover… …を話す(議論する、検討する)
解説⇒
That covers….は、形の上では現在形であるが、内容的には「…を話し終
わった」という現在完了の意味をもつ。同様なことは That completes….
にも言える。
◎そのパートで話したことの要約に入る
(1)Now let me summarize what I’ve just covered in this part.
ここで、このパートでお話したことを要約してみたいと思います。
(2)As we have seen, the cause of the accident can be summarized as
follows:.
以上お話しましたように、事故の原因は以下のように要約することが
できます。
◎そのパートの結論を述べる
(1)In summary, this product is superior to competition in two aspects:
functionality and cost performance.
要約すれば、この製品は競合品よりも、機能性とコスト/性能比の2つの
面で優れています。
(2)In a nutshell, our offering is the most suitable for your application
from an ecological point of view.
かいつまんで言いますと、当社の提案が、自然環境保護の観点から
貴社のアプリケーションに最適です
(3)As we have seen, our product is far superior to our competitors’
counterparts in performance and power consumption.
お話してきましたように、当社製品は、性能と消費電力の点で競合他社
製品よりはるかに優れています。
(4)All these factors point to the strategic advantage you would gain by
choosing our solution.
以上のことから、当社のソリューションを採用することで御社が戦略上
有利に立てることがおわかりいただけるでしょう
(5)From what we have discussed so far, we can conclude that…
以上の議論から、結論として…であると言えましょう。
(6)What these data mean is that…
これらのデータは…ということを意味しています。
(7)These findings clearly indicate that…
以上の結果は、明らかに…ということを示しています。
【有用表現】
・in summary 要約すると 類似表現:in sum
・in a nutshell かいつまんで言うと
・counterpart 対応品、類似品
・point to… …[の傾向、方向]を示す、暗示する
・What (A) means is that…(A)が意味するのは、…ということです。
解説⇒
dataは、 元来datumという単語の複数形であるが、今日では単数として
も複数としても扱われる。いくつかの実験結果等のように、さまざまなデータを意識する場合には複数として扱い、集合的に抽象化された概念と
して扱う場合には単数として扱う。また一般に情報技術分野では、data
を不可算(常に単数)扱いにする傾向が強い。
出典:『エンジニアのための英語プレゼンテーション超克服テキスト』
平井通宏/フランシス J.クディラ共著 オーム社
【平井通宏】大手メーカーの外国語研修所長を経て、現在、
神奈川大学理学部特任教授、ILC国際語学センター顧問
※今回の講座は、P100-102より
★本書は、一般書店でもILCカウンターでも購入できます。
*********************************************************◇◆
◇製薬会社での翻訳や貿易事務などのお仕事紹介(卒業生・在校生対象)
製薬会社でのお仕事紹介
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010003.html
海外営業事務などのお仕事4件
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/010000.html
*********************************************************◇◆
今回のILC Osaka Newsはここまでです。
See you next time!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
編集: 岡田 礼奈(スチューデントカウンセラー)
発行責任者:藤原 亜矢(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/index.html
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
