◆ILC NEWS 09/3/28◆トライアルガイダンス/翻訳コース申込締切/英会話体験レッスン
トライアルガイダンス/翻訳コース申込締切/英会話体験レッスン
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC NEWS 2009/3/28★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◇ 2009年春期【実務翻訳コース】申し込み本日締め切り!
◆【トライアルテスト】のご案内 (卒業生対象)
◇ 【ILC Special Day 参加者の声】
◆ ビジネス英会話・英会話カウンセリング&体験レッスン
◇ ビジネス英会話クラス&ディカッションクラス体験レッスン
◆ カスタマイズプライベート キャンペーン締切間近
◇ 英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
講座最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
こんにちは。ILC国際語学センターの岡田です。
アカデミー賞外国語映画賞に受賞した、「おくりびと」。
それ以降、報道で葬儀に関連する、仕事やセレモニーなどを
よく目にするようになりました。
その中でも私が特に興味を引かれたのが、台湾の
「泣き屋(孝女ハオルー)」です。台湾のお葬式は、日本のものとは
異なり、お祭りのように賑やかです。歌手が登場したり、太鼓や
笛の音が鳴り響いたり。というのも、故人のために最後は好き
だったことをしてあげようという思いからだそうです。
そして、この「泣き屋(孝女ハオルー)」がいったい何をするのか
といいますと、その名の通り、泣くのです。でも、ただ泣くのでは
なく、大声で、地面にひざまずき、故人の名を呼び、棺ににじりよる。
そして、参列者は、その姿にもらい泣きをする。
いわゆる、お葬式の盛り上げ役といった感じでしょうか。
日本のしんみりとしたお葬式と比べると、とても不思議な感じが
しました。国や地域によって、お葬式の仕方もいろいろあります。
お葬式やそれに関わるお仕事などは、昔から少し敬遠されがちな
イメージがありますが、これからは少し目線を変えてみれるような
気がします。
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence
特許明細書英訳の方法
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence3
ビジネスEmailライティング
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/essay
*********************************************************◇◆
◇2009年春期【実務翻訳コース】申し込み本日締め切り!
3月28日(土)で2009年春期開講の実務翻訳コースの申し込みが
締め切りとなります。まだコースを決めかねている方、
どうしようか迷っている方で4月からのご入学をお考えの方は
個別カウンセリングを致しますので、是非一度ご連絡下さい。
↓↓↓
06−6245−8560
(締め切り後でも一度ご相談下さい。)
*********************************************************◇◆
◆【トライアルテスト】ご案内 (卒業生対象)
ILC卒業生対象のトライアルテストを実施いたします。
受験資格:2007年9月以降の卒業生で専門コースを2つ以上修了された方
※但し、卒業後2年以上経っておられる卒業生でも引き続き翻訳力向
上に努められている方は別途ご相談下さい。
「09年春期トライアルテスト一覧」をご希望の方は、こちらをご参照下さい
→http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012155.html
「トライアルテストガイダンス(4月4日(土)13:30〜)」に参加される方は、当日
「09年春期トライアルテスト一覧」をお配りいたします。
「トライアルテストガイダンス」のお申し込みはこちらをご参照下さい。
→ http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012034.html
*********************************************************◇◆
◇ 【ILC Special Day 参加者の声】
3月8日(日)に開催しましたSpecial Dayには、延べ125名の方に
ご参加いただきました。お忙しいところ、足を運んでいただき
ありがとうございました。ご意見・ご感想を下記にアップさせて
いただきましたので、ご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/taiken/ilc-special-day/参加者の声:ilcスペシャルデイ200938
今後も皆様のご希望にあったセミナーやコースを立ち上げていきたいと
思いますので、よろしくお願いします。
*********************************************************◇◆
◆ビジネス英会話・英会話カウンセリング&体験レッスン
英会話全コースのレベルチェック・カウンセリングを受けてしております。
ご希望の日時をお知らせ下さい。(要予約・無料)
*********************************************************◇◆
◇ ビジネス英会話クラス&ディカッションクラス体験レッスン
4月9日(木)19:30-21:00 ビジネス英会話上級
(TOEIC800点以上)
4月4日(土)10:20-11:50 ビジネス英会話初級
(TOEIC680〜780点)
4月4日(土)11:20-12:15 Speak Well
4月4日(土)12:00-12:55 New Reading & Discussion
お申込はこちらから↓
http://web3.jikeigroup.net/www.ilc-japan.com/osaka/form/lesson4.html
*********************************************************◇◆
◆ カスタマイズプライベート キャンペーン締切間近
ILCでは、様々なニーズに合わせたプライベート英語レッスンを
受講できます。 目的、目標、レベルなどを元に適切な学習方法を考え、
講師と教材を選定し、受講生個人に合わせたカリキュラムを作成します。
まずはカウンセラーまでご相談下さい。
申込締切:4月4日(土)
詳しくはこちら↓をご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/archives/135
*********************************************************◇◆
◇英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
翻訳校正↓
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012156.html
*********************************************************◇◆
今回のニュースはここまでです。
See you soon!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
編集: 乾 真理子(Inui Mariko)
発行責任者:John Nolan(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL:06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆ILC 09/3/12◆Can Do Statements
Can Do Statements
皆さんはご自身の英語力を的確に把握しておられますか。
よく、初・中・上級、もしくは5段階や10段階でレベルを判定されることが
あります。でも、例えば一言で中級と言っても何をもって中級とするのか。
子どもの中級、学生の中級、外国生活をしている人の中級、事務職の中級、
そしてビジネスマンの中級、それぞれできることとできないことが全然違う
かもしれません。また、同じTOEICスコアの人でも、実際に英語を使って
何ができるのかは同じではない可能性も十分にあります。
私は企業の英語研修をプログラムしたり、英語ができる人材を確保したい
企業の相談を受けたりすることがあるのですが、人事部の方がよく、
上記のような抽象的語学レベル評価に頭を抱えておられます。
一緒に仕事をしている人であれば、その人が何をどの程度できるのかを
把握できますが、これから雇おうとする人や実際に一緒に働いていない人に
関しては、本当のレベルがよくわからないままに、TOEICスコアや
「中級くらい」という言葉を頼りに人材配置を決めざるを得ないようです。
だからこそ、個人にとってはビジネスチャンスを失わないためにもスコアアップや
資格取得が欠かせないのですが、実際に仕事を始めたら、本当に何ができるのか
が問題になります。できるだろう、と勝手に推測されていた能力を実際に
持ち合わせていないと、企業にとっても個人にとっても不幸な結果となりうるのです。
このような現状をどうにかできないものか、と考えていたとき、参加していた
ある言語教育の研究会で、Can-Do-Statementsに出会い、
「これだ!」とひらめきました。
Can-Do-Statementsとは、その名の通り、できることの声明です。
資格試験などは、その試験結果から「できるであろう」ことがスコアや級の
解説として抽象的かつ推測として記載されるのに対し、この
Can-Do-Statementsでは、それぞれの段階に応じた「できる」ことが具体的に
リスト化されていて、「できること」を学習者自身がチェックする自己評価方法を
採用しています。例えば、電話対応という観点から
□電話口で、誰からの誰への電話かを聞き取って取り次ぐことができる。
□積極的に相手の名前や所属名、連絡先などを質問して聞き出すことができる。
□取次ぐべき人が不在の場合、その状況を的確に知らせることができる。
□相手の要望を簡単に聞き取ってメモすることができる。
□自分で対応できる内容だと判断した場合、応対ができる。
というような実際の言語使用場面に即したチェックリストがレベルごとに、
また場面ごとに細かく挙げられていて、学習者自身ができるか事柄かどうかを
自ら一つ一つチェックします。そして、チェックできた項目は自分で「できる」と
言っていることなのですから、これは推測ではなく本当にできることである
ハズなのです。このようなチェックリストから成るCan-Do-Statementsがあれば、
人事部の方も適材適所に人材を配置できるのではないでしょうか。
Can-Do-Statementsは、もともと
Common European Framework of Reference for Languages (略CEFR)
(言語教育のためのヨーロッパ言語共通参照枠)の一部として開発されました。
CEFRとは、人権・民主主義・法治の擁護のための文化的協力を目指して
設立されたヨーロッパ47カ国の加盟国からなる欧州評議会が打ち出した
言語教授・学習・評価についてまとめ上げた文書です。
個人が複数(英語だけを意味するものではない)の言語運用能力を持ち、
生涯を通じて言語学習に関ることは、教育や雇用を含めた個人的、経済的発展の
チャンスにつながり、ヨーロッパ市民としてのアイデンティティーの構築に繋がります。
そして、言語学習はモビリティを促進し、社会のつながりを深め、相互理解と文化の
多様性の尊重を促すと考えられます。
このような概念をもとに、CEFRが開発され、様々な分析結果をもとに言語学習の
アプローチが考察され、実際の言語活動に即した学習計画と評価基準が定め
られました。今、ヨーロッパ内で人々は複数の外国語を学習し、それぞれの言語に
おける学習履歴と自己評価に基づくCan-Do-Statementsが記されたヨーロッパ
共通基準のヨーロッパ言語ポートフォリオを手に、自己の言語能力を適正に示して
ヨーロッパ内を自由に行き来できるように、ヨーロッパ全体が一体となって
教育システムを整備しています。
また、Can-Do-Statementsは自分でできることを確認していく自己評価という形を
とることにより、「私は●●語でこんなことができるんだ」と自信をもたせるための
道具にもなります。更に、「半年後には◎◎ができるようになるための学習をしよう」と、
その後の学習を動機づけ、自立的学習を促すことができます。
残念ながら、まだ日本全土としての共通レベル基準となるような
Can-Do-Statementsは開発されていません。でも、まずは学校単位、英語スクール
単位、会社単位で、「できること」リストが作成され、半年ごとに自己評価を繰り返し
ながら「できること」を増やす喜びを感じ、自信をつけながら語学学習をすすめられる
ような環境ができればいいな、と思い、微力ながら私も研究を続けたいと思っています。
さぁ、みなさんも一度、自分のCan-Do-Statementsをつくってみませんか。
自分の「できること」を発見するのは楽しく、また、小さな一歩でいいから
「できるようになりたいこと」という具体的な目標を明確にすれば、より一層実践的な
スキルを身につけられるかもしれません。
スチューデントカウンセラー
乾 真理子(Inui Mariko)
◆ILC NEWS 09/3/12◆トライアルガイダンス/今週の体験レッスン
トライアルガイダンス/今週の体験レッスン
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC NEWS 2009/3/12★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◆【実務翻訳コース 公開説明会】 追加実施のご案内
◇【今週の体験レッスン】ご案内
◆【トライアルガイダンス】ご案内 (在校生・卒業生対象)
◇ 【ILC Special Day 参加者の声】
講座最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
『 Can Do Statements 』
こんにちは。ILC国際語学センターの乾です。
皆さんはご自身の英語力を的確に把握しておられますか。
よく、初・中・上級、もしくは5段階や10段階でレベルを判定されることが
あります。でも、例えば一言で中級と言っても何をもって中級とするのか。
子どもの中級、学生の中級、外国生活をしている人の中級、事務職の中級、
そしてビジネスマンの中級、それぞれできることとできないことが全然違う
かもしれません。また、同じTOEICスコアの人でも、実際に英語を使って
何ができるのかは同じではない可能性も十分にあります。
私は企業の英語研修をプログラムしたり、英語ができる人材を確保したい企業の
相談を受けたりすることがあるのですが、人事部の方がよく、上記のような
抽象的語学レベル評価に頭を抱えておられます。一緒に仕事をしている人であれば、
その人が何をどの程度できるのかを把握できますが、これから雇おうとする人や
実際に一緒に働いていない人に関しては、本当のレベルがよくわからないままに、
TOEICスコアや「中級くらい」という言葉を頼りに人材配置を決めざるを得ないようです。
だからこそ、個人にとってはビジネスチャンスを失わないためにもスコアアップや
資格取得が欠かせないのですが、実際に仕事を始めたら、本当に何ができるのかが
問題になります。できるだろう、と勝手に推測されていた能力を実際に持ち合わせて
いないと、企業にとっても個人にとっても不幸な結果となりうるのです。
このような現状をどうにかできないものか、と考えていたとき、参加していたある
言語教育の研究会で、Can-Do-Statementsに出会い、「これだ!」とひらめきました。
Can-Do-Statementsとは、その名の通り、できることの声明です。
今回は長くなりそうなので、続きは News&Topics に掲載させていただきます。
こちら↓をご覧下さい。
http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/03/can_do_statemen.php
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence
特許明細書英訳の方法
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence3
ビジネスEmailライティング
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/essay
*********************************************************◇◆
◆【実務翻訳コース 公開説明会】 追加実施のご案内
実務翻訳コース公開説明会 『実務翻訳者への道案内』
・実務翻訳の分野
・翻訳者の仕事場
・翻訳レート、翻訳量
・翻訳者の語学力、選定基準
・翻訳者に必要な6つの条件
・ILC実務翻訳コースの特徴、受講システム
・ご入学手順について
・個別カウンセリング(希望者のみ)
□3月14日(土)11:00-11:40 追加実施 受付中
□3月16日(月)19:00-19:40 追加実施 受付中
□3月21日(土)11:00-11:40 追加実施 受付中 春期最終説明会
詳しくはこちら↓をご覧下さい。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012053.html
*********************************************************◇◆
◇【今週の体験レッスン】ご案内
【実務翻訳コース 体験レッスン】
・3月14日(土)10:30-12:00 情報技術翻訳
・3月14日(土)13:00-14:30 技術翻訳
・3月14日(土)13:00-14:30 メディカル翻訳初級A
・3月14日(土)15:00-16:30 特許翻訳(基礎)
・3月17日(火)19:00-20:30 実務翻訳準備科
・3月17日(火)19:00-20:30 メディカル翻訳初級B
・3月17日(火)19:00-20:30 ビジネス翻訳(日英)
・3月18日(水)19:00-20:30 特許翻訳(基礎)
お申込は下記↓よりお願いします。
http://www.ilc-japan.com/osaka/trans/体験レッスン
【英会話・専門英語 体験レッスン】
・3月14日(土)10:30-12:00 医療英語 体験レッスン≪基礎クラス≫
・3月14日(土)13:30-15:00 医療英語 体験レッスン≪中級クラス≫
・3月18日(水)19:00-20:30 医療英語 体験レッスン≪基礎クラス≫
・3月16日(月)19:00-20:00 TOEIC700点対策コース 体験レッスン
・3月19日(木)19:00-20:00 TOEIC900点対策コース 体験レッスン
・3月14日(土)11:00-12:00 TOEFL Writingコース 体験レッスン
・3月14日(土)13:00-14:00 TOEFL Speakingコース 体験レッスン
・3月14日(土)14:00-15:00 IELTS コース 体験レッスン
・3月14日(土)11:20-12:15 発音&スピーチトレーニング≪基礎≫
・3月14日(土)12:20-13:15 発音&スピーチトレーニング≪応用≫
ご予約は下記↓よりお願いします。
http://www.ilc-japan.com/osaka/talk/体験レッスン
*********************************************************◇◆
◆【トライアルガイダンス】ご案内 (在校生・卒業生対象)
翻訳会社への登録試験(トライアルテスト)のガイダンスを実施します。
トライアルテスト受験を考えている方は是非ご参加下さい。
開催日 :4月4日(土)午後1時30分〜午後3時30分(無料)
内容 :出題翻訳会社の紹介、トライアルテストの留意点、
合格後、不合格後の対応
詳しくはこちら↓をご覧下さい。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012034.html
*********************************************************◇◆
◇ 【ILC Special Day 参加者の声】
3月8日(日)に開催しましたSpecial Dayには、延べ125名の方に
ご参加いただきました。お忙しいところ、足を運んでいただき
ありがとうございました。ご意見・ご感想を下記にアップさせて
いただきましたので、ご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/ilc-special-day/参加者の声:ilcスペシャルデイ200938
今後も皆様のご希望にあったセミナーやコースを立ち上げていきたいと
思いますので、よろしくお願いします。
*********************************************************◇◆
今回のニュースはここまでです。
See you soon!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
編集: 乾 真理子(Inui Mariko)
発行責任者:John Nolan(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL: 06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
◆ILC NEWS 09/3/3◆ ILC Special Day/翻訳ソフトキャンペーン/オバマ演説Lesson
ILC Special Day/翻訳ソフトキャンペーン/「オバマ演説」短期レッスン/
英語を楽しみたい人も、英語力アップを目指す人も
★★ ILC NEWS 2009/3/3★★
◆◇********************************************************
今回の【CONTENTS】
◆【ILC SPECIAL DAY 3月8日】 申込締切間近!
◇2009年春期 【今週の説明会&体験レッスン】(要予約 無料)
◆短期英会話レッスン『オバマ演説で時事英語』
◇春の英会話【カスタマイズ(プライベート)】キャンペーン中
◆翻訳ソフト キャンペーンのご案内
◇英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
◆東京校発 IELTSセミナー 『IELTSはじめの一歩』
◇東京校発 トライアルテスト対策&日本語表現スキルアップセミナー
◆東京校発 プライベートレッスン入学金無料キャンペーン実施中!
講座最新情報: http://blog.jikeigroup.net/ilc/
ILCのひと息サイト: http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
ILCオフィシャルHP: http://www.ilc-japan.com/
*********************************************************◇◆
ILC国際語学センター大阪校 発行
こんにちは。ILC国際語学センターの乾です。
今日は3月3日、桃の節句ですね。私を含め、多くの女性が小さい頃に
おひな様を飾ってもらって、桃の節句を祝ってもらった記憶があると思います。
先日、知人のお宅にお邪魔した際に、素敵なおひな様が飾られているのを
見つけて、思わず『いいですね〜』と言うと、『おひな様を持っていなくて、
小さいときからの憧れだったことを旦那に話したら買ってくれた』とのこと。
娘や孫のためにおひな様を買うことはあっても、奥様のためにおひな様を
買ってくれるなんて、素敵な旦那様ですよね。
と思うと同時に、我が家にもちゃんと七段のおひな様があるにも関らず、
ここ数年、押入れに眠らせたままになっていることに気がつき反省しました。
ところで、桃の節句は、一般家庭の中でも広く祝われている身近な文化の
一つですが、この節句を日本人として外国人に分かりやすく簡単に
説明できるでしょうか。
昔は人形が厄払いをしてくれると信じられており、川や海に身代わりの
紙人形を流していましたが、江戸時代に人形あそびと節句の儀式が結びつき
桃の節句として人形を飾るようになりました。これが雛人形の始まりと
言われています。人形は宮中の様子を表しています。現在は、ひな祭りに
ちらし寿司やはまぐりのお吸い物などの伝統料理を食べて祝います。
これ位のことがパッと言えれば十分だと思いますが、普段あまり意識していない
ことを全く知らない人に説明しようと思うと、難しく構えてしまうことがあります。
せっかく日本の女の子の健やかな成長と幸せを祈るお祭りなのですから、
日本人として大切にしたいものですね。
さて、本来は祓い神事の人形であったとも言われる雛人形、
「雛祭を過ぎて飾っていると嫁に行き遅れる」という迷信もここから
きているそうです。我が家は私の誕生日が3月4日なこともあって、
毎年1日遅れの桃の節句を祝ってきました・・・。が、今年は
今日のうちにおひな様を一日だけ飾って祝いたいと思います。
*********************************************************◇◆
ILCの通信講座:
実務翻訳 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/basic
特許通信文 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence
特許明細書英訳の方法
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/sentence3
ビジネスEmailライティング
http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/email
論文英語の書き方 http://www.ilc-japan.com/osaka/communi/essay
*********************************************************◇◆
◆【ILC SPECIAL DAY 3月8日】 申込締切間近!
春のセミナー ILC Special Day は今週日曜です。多数の申込をいただいて
いますので、定員締切り間近です。お申込はお急ぎ下さい。
A.2009 Financial Crisis Plan 金融危機対策!
B.医療英語の特徴と勉強法
C.電話のビジネス英会話 基礎
D.各産業分野における翻訳需要動向と市場参入への準備について
E.初めての英文契約書
F.「経験者に聞く会 〜翻訳者として活躍中の卒業生からのメッセージ〜」
(※Fは、ILC受講生・卒業生のみを対象)
セミナーの詳しい内容はこちら↓をご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/ilc-special-day
【ご予約いただいている方へのお願い】
申込者多数により、キャンセル待ちにてご予約を承る場合があります。
既にご予約されている方で、万が一、当日お越しになれない場合は
必ずご一報くださいますよう、宜しくお願い致します。
*********************************************************◇◆
◇2009年春期 【今週の説明会&体験レッスン】(要予約 無料)
〈実務翻訳コース〉
●3月7日(土)実務翻訳コース 説明会 11:00-11:40
●3月7日(土)実務翻訳基礎1 体験レッスン 13:00-14:30
●3月7日(土)ビジネス翻訳(日英) 体験レッスン 13:15-14:45
●3月7日(土)実務翻訳基礎2 体験レッスン 15:00-16:30
(神戸教室)
●3月7日(土)実務翻訳コース 説明会 11:00-11:40
●3月7日(土)実務翻訳基礎1 体験レッスン 13:00-14:30
※ご予約&その他体験レッスンの日程はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/trans/体験レッスン
〈英会話〉
●3月7日(土)ビジネス英会話≪初級≫ 10:20-11:50
●3月7日(土)ビジネス英会話≪中級≫ 12:00-13:30
●3月5日(木)ビジネス英会話≪上級≫ 19:30-21:00
●3月7日(土)News Reading & Discussion 14:00-14:55
●3月7日(土)Speak Well 10:20-11:15
●3月7日(土) 発音&スピーチトレーニング≪基礎≫ 11:20-12:15
●3月7日(土) 発音&スピーチトレーニング≪応用≫ 12:20-13:15
●3月7日(土)TOEFL Speaking / Writingコース 説明会 11:00-12:00
●3月7日(土)IELTSコース 説明会 13:00-14:00
※ご予約&その他体験レッスンの日程はこちら↓
http://www.ilc-japan.com/osaka/talk/体験レッスン
*********************************************************◇◆
◆短期英会話レッスン『オバマ演説で時事英語』
オバマ大統領の演説を分析しながら、聞かせる・納得させる、
魅力的な英語のスピーチの仕方を習得しませんか。
2009年3月9日(月) 19:20〜20:15
『オバマ演説で時事英語』体験レッスン
詳しくはこちら↓をご覧下さい。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/011872.html
*********************************************************◇◆
◇春の英会話【カスタマイズ(プライベート)】キャンペーン中
ILCで、ご自身のニーズに合わせた英会話のプライベートレッスンを
プログラムしてみませんか。
詳しくはこちら↓をご覧下さい。
http://www.ilc-japan.com/osaka/talk/private
*********************************************************◇◆
◆翻訳ソフト キャンペーンのご案内
翻訳ソフトのクロスランゲージから、期末キャンペーンお買い得商品の
ご案内です。Legal Transer や PAT-Transer が特別価格で購入可能です。
詳しくはこちら↓をご覧下さい。
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012027.html
*********************************************************◇◆
◇英語が活かせるお仕事(卒業生・在校生対象)
医薬校正・翻訳業務・貿易事務など↓
http://blog.jikeigroup.net/ilc/archives/012004.html
*********************************************************◇◆
◆東京校発 IELTSセミナー 『IELTSはじめの一歩』
3月15日(日) 10:30〜12:30
イギリスやオーストラリアなどでは、大学や大学院への留学だけではなく、
駐在や移住の際にもIELTSのスコアが必要となります。このセミナーでは
「IELTSとは?」から、「どのように勉強すればいいのか?」といった疑問に、
IELTS試験官がお答えします。※説明は一部英語で行われます。
http://www.ilc-japan.com/tokyo/archives/177
*********************************************************◇◆
◇東京校発 トライアルテスト対策&日本語表現スキルアップセミナー
――この講座で不安を払拭した08年秋修了生、初受験で見事合格――
「どんな内容なのだろう」「何を問われるのか」「自分の力で大丈夫か」
そんな不安は吹き飛びます!
日程など詳しくはhttp://www.ilc-japan.com/tokyo/trans/spring
*********************************************************◇◆
◆東京校発 プライベートレッスン入学金無料キャンペーン実施中!
プライベートレッスン入学金無料キャンペーンを実施しております。
3/31(火)までに新規入学され、プライベートレッスンを受講される方は、
入学金¥25,000全額免除とさせていただきます。
この機会に是非、ご受講ご検討下さいませ。
*********************************************************◇◆
今回のニュースはここまでです。
See you soon!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ILC国際語学センター大阪校
編集: 乾 真理子(Inui Mariko)
発行責任者:John Nolan(大阪校アシスタントディレクター)
542-0082 大阪市中央区島之内1-11-30 滋慶第2ビル1階
TEL: 06-6245-8560 Fax : 06-6245-8562
大阪校 受付時間: 月〜木 午前10時〜午後8時
金 午前10時〜午後7時
土 午前9時〜午後5時30分
ILC大阪校ホームページ: http://www.ilc-japan.com/osaka/
ILCのひと息サイト http://blog.jikeigroup.net/teabreak/archives/2009/02/_ilc_news200921.php
配信の解除・登録はこちらから: http://www.mag2.com/m/0000115358.htm
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
